ويكيبيديا

    "تقبلي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kabul
        
    • öpmek
        
    • kabullenmelisin
        
    • öpmedin
        
    • almanizi
        
    -Önce, olanlardan sonra seni dinlemek istemeyebileceğini kabul etmeye hazır olmalısın. Open Subtitles أولاً، يجب أن تقبلي حقيقة أنه قد لا يود سماعها أصلاً
    Çok teklif aldığını biliyordum ve bunu kabul etmeni istedim. Open Subtitles أعلم أنّه كان لديك عروض أخرى وأردت أن تقبلي بهذا.
    kabul et ki, biraz huzur bulup yoluna devam edebilesin. Open Subtitles تقبلي ذلك وربما تستطيعين ان تجدي بعض السلام وتواصلي السير
    Veya sadece ilgi çekici ve ilginç biri olmadığını kabul edersin. Open Subtitles البديل أن تقبلي الحقيقة، أنك أقل جاذبية من حيث الشكل والشخصية.
    Evet, seni ikna etmeye çalışırsam sen de kabul etmelisin. Open Subtitles نعم، لهذا إذا حاولت أن أكسبكِ، يجب أن تقبلي بالأمر فحسب
    Neden herşeyi olduğu gibi kabul etmiyorsun Amara? Open Subtitles لماذا لا تقبلي الأمور كما هي ، يا أمارة ؟
    Gösterdiğiniz yakınlığa istinaden, elimin yettiğince yapabildiğim bu küçük yardımı lütfen kabul edin. Open Subtitles والان هل تقبلي عن أمك هذا المبلغ؟ ويؤسفني أن أعبائي كثيرة, فلا أستطيع التبرع بأكثر
    O halde beki de... güvenliğinize yönelik ebedi endişelerimin nişanesini kabul ederek bana onur verirsiniz. Open Subtitles ربما اذن لو تشرفيني و تقبلي ولائي الابدي لكي واظل بجوارك لاحميكي
    Sen Diane Farrow, bu adami hastalikta ve saglikta, ikiniz de yasadiginiz sürece yasal kocan olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles هل انت ديان فيرو تقبلي هذا الرجل زوجا وفيا لك في الصحة والمرض
    Ayrılmamamız için ne gerekirse yapacağımı kabul et artık! Open Subtitles أو السحر، أو الرجال لماذا لا تقبلي حقيقة أني سأفعل أي شيء لنبقى معا؟
    Bu sadece kader, anne. Ben vampir avcısıyım. Bunu kabul et. Open Subtitles إنه فقط المصير , أمي أنا المبيّدة , تقبلي ذلك
    Karım olmayı kabul edersen hayat boyu mutluluğun yanı sıra, şunlara da kavuşacaksın: Open Subtitles اذا قبلت أن تكوني زوجتي سوية لنبني معاً حياة سعيدة أن تقبلي هذه أيضاً
    Ya bunu kabul edersin ya da direnirsin. Open Subtitles فاما ان تقبلي ذلك او تقفي امامي فأي الطريقين تختاري ؟
    İstersen beni suçlayabilir ya da gerçeği kabul edersin. Open Subtitles الآن يُمكنكِ أن تلوميني كما تشائي أو يُمكنكِ أن تقبلي الحقيقة
    Ya sözlerini doğru kabul edeceksiniz ya da delilleri bekleyeceksiniz. Open Subtitles إما تقبلي بكلامهم أو تنتظري الأدلة , صحيح ؟ أدلة تبرئة ؟
    Herhalde bu atamayı kabul etmeden önce konu hakkında daha çok şey öğrenmek isteyeceksiniz. Open Subtitles أنصحك أن تعتادي مع هذا أكثر قبل أن تقبلي تولّي المنصب
    Kalan ömrünü bana karşı güvensizlikle geçirebilir ya da beni, seni seven baban olarak kabul edebilirsin. Open Subtitles يمكنك ألا تثق بي لبقية حياتك أو يمكنك تقبلي كوالدك الذي يحبك
    Bayan, eğer yeni dünyaya girmek istiyorsan, kurallarını kabul etmen gerekiyor. Open Subtitles سيدتي أن اردت الدخول الى العالم الجديد فيجب أن تقبلي بالشروط وتجلسي هنا للأختبار
    Beni öpmeni istemedim çünkü annenle sevişen adamı öpmek istemeyebileceğini düşündüm. Open Subtitles لانني اعتقدت انك لا تريدين ان تقبلي الشخص الذي اقام علاقة مع امك
    Şimdi başka türlü düşünmemiz gerekiyor. Bunu kabullenmelisin. Open Subtitles علينا أن نبدأ بالتفكير بطريقة مختلفة الآن عليك أن تقبلي بذلك
    İlk buluşmanda o çocuğu öpmedin. Open Subtitles أنكي لم تقبلي ذلك الفتي في أول مقابلة معة. هة.
    Sik sik yaptigim bir sey degil ama bunu almanizi çok istiyorum. Open Subtitles انا لا اشعر بهذا في العادة وانا اتمنى ان تقبلي هذة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد