ويكيبيديا

    "تقحم نفسك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • içinden
        
    • burnunu
        
    • karışma
        
    Sadece kendini içinden çıkamayacağın bir duruma sokmanı istemiyorum. Open Subtitles انا فقط لا اريدك ان تقحم نفسك بشيء لايمكنك ان تخرج منه
    İşin içinden çıkamayacağın bir duruma düşersen... ilk mektubu oku, kurtulacaksın. Open Subtitles قال ، " عندما تقحم نفسك في موقف الذي لا يمكنك الخروج منه إفتح الخطاب الأولى "وستكون بأمان
    İşin içinden çıkamayacağın duruma bir daha düşersen... ikinciyi oku. Open Subtitles "وعندما تقحم نفسك في موقفأخروالذيلايمكنكالخروجمنه" "إفتح الخطاب الثاني"
    Ama ana fikir eğer burnunu boka sokarsan, ağzını kapalı tut. Open Subtitles ولكن النقطة الأساسية هي : عندما تقحم نفسك بالمشاكل أبقي فمك مغلقاً
    İşime burnunu sokamazsın. Open Subtitles انت لا تقدر ان تقحم نفسك في شئوني تعرف ان لديك مشكلة كبيرة
    Bir daha benim işlerime karışma. Open Subtitles لا تقحم نفسك مجدداً بالأعمال التي أقوم بها
    Sana karışma demiştim ama şimdi işleri daha kötü yaptın. Open Subtitles لقد أخبرتك ألا تقحم نفسك وقد جعلت الأمر اسوأ
    İşin içinden çıkamayacağın bir duruma düşersen... ilk mektubu oku, kurtulacaksın. Open Subtitles قال ، " عندما تقحم نفسك في موقف الذي لا يمكنك الخروج منه إفتح الخطاب الأولى وستكون بأمان "
    İşin içinden çıkamayacağın duruma bir daha düşersen... ikinciyi oku. Open Subtitles وعندما تقحم نفسك في " " موقف أخر والذي لا يمكنك الخروج منه "إفتح الخطاب الثاني"
    Anlamadığın şeylere burnunu sokma. Open Subtitles لا تقحم نفسك في أشياء لا تفهمها
    O halde bir daha benim işime burnunu sokma. Open Subtitles إذاً لا تقحم نفسك بشؤوني مرة أخرى.
    Ve sakın ola bir daha işime burnunu sokma. Open Subtitles إذاً لا تقحم نفسك بشؤوني مرة أخرى.
    Bu işe karışma Chandler. Open Subtitles لا تقحم نفسك في هذا يا (تشاندلر).
    Liam, karışma. Open Subtitles لا تقحم نفسك يا (ليام).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد