ويكيبيديا

    "تقرري" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar
        
    • isteyene
        
    • versen
        
    • kararını
        
    Salak bir iş. Mücadeleye değip değmediğine sen karar ver. Open Subtitles فقط عليك أن تقرري ما إذا كان هذا يستحق النضال
    Bu ilişkimizin yürümediği konusunda her zaman bahaneyle gelebilirsin ama karar vermelisin. Open Subtitles يمكنك الخروج مع أعذار لماذا هذا لن ينجح ولكن عليك أن تقرري
    Biz bunu söylüyoruz ki karar vermeden önce daha dikkatli düşün. Open Subtitles نحن نخبرك بهذا .. ..حتى تفكري بالامر بحذر قبل ان تقرري
    Eğer gerçekten öğrenmek istiyorsan karar vermek için tam olarak 10 dakikan var. Open Subtitles لديكِ 10 دقائق بالضبط حتى تقرري إذا كنتِ تريدين معرفة ذلك أم لا
    Birini öldürmemeye karar vermek, onları kurtarmakla aynı şey değil. Open Subtitles ان تقرري ألا تقتلي أحدهم لا يعني انك انقذتي حياته
    Bir şey merak etmiyordum ama sanırım bir ara karar vermeniz gerekecek. Open Subtitles لم أكن أفكر بأي شيء، ولكن عليكِ أن تقرري في وقت ما
    Lanet okumak mı istersin ya da vurmak mı sen karar ver. Open Subtitles عليكٍ ان تقرري على هذا بنفسكِ مهما ناديتنى بألقاب غريبة أو ضربتنى
    Geldiğinde benim nasıl biri olduğumu biliyordun ve artık karar verme vakti. Open Subtitles ،لقد علِمتِ من أنا حينها .لذا لقد حان الوقتُ لكِ لكي تقرري
    Ama şu anda isminize karar verirsek çok iyi olur. Open Subtitles لكن سيكون من المفيد أن تقرري الآن ماذا سيكون اسمك.
    Ve sen hangisini daha çekici bulduğuna karar vereceksin. TED وعليكِ أن تقرري أي واحدة هي الأكثر جاذبية.
    Bu ilk ve son olsun o zaman. Yalnız şuna bir karar verin. Open Subtitles عليك أن تقرري نهائيا، ماذا أنا بالنسبة لك؟
    Hemen karar vermek zorunda değilsin. İşte bu da "Man Made" dosyası. Open Subtitles ليس عليك أن تقرري الآن هذا هو ملف قضيتك.
    Riski kabul edip etmediğine karar vermelisin. Open Subtitles يجب أن تقرري ما إذا كنتِ ستقبلين بالمخاطرة
    Okuyabildiğiniz kadar görev raporu okuyabilirsiniz, ama burada ne yapılması gerektiğine karar vermeden önce neden geçitten geçip diğer tarafta neler olduğunu kendi gözlerinizle görmüyorsunuz? Open Subtitles يمكن مطالعة ما تشائين من تقارير، لكن قبل أن تقرري ما العمل هنا، لم لا تعبرين البوابة وترين بنفسك ما يجري هناك؟
    İstediğin her şeyi yapabilirsin. İstediğin kişi olabilirsin, sadece buna karar vermelisin. Open Subtitles أي شيء تريدين فعله يعلك تشعرين بما تريدين أن تكوني و لكن عليك أن تقرري فعله
    karar vermek için sizi buraya getirmeliydik. Open Subtitles لقد جلبناكي الى هنا لكي تقرري من هو الفائز
    Yardım etmemize ya da zarar vermemize sen karar veremezsin. Open Subtitles لا يمكنك أن تقرري إن كنا نساعده أم نؤذيه
    O zaman kimin kalbini kıracağına karar vermek zorunda kalırsın. Open Subtitles و عندها عليكِ ان تقرري ، فؤاد من ستحطمين؟
    Yani kimin ne getireceğine nasıl oluyor da sen karar veriyorsun? Open Subtitles ماذا يعطيكِ الحق بأن تقرري من يحضر ماذا لغداء أنا الذي اقترحته؟
    Gerçek şu ki, benimle kaçmak isteyene kadar Downton'da kalacağım. Open Subtitles والحقيقة بأني سأبقى في الداون تاون حتى تقرري الهروب معي
    Ancak dürüst olmanın en iyisi olduğuna karar versen iyi olur. Open Subtitles ولكن آمل أن تقرري أن الصدق هو أفضل حكمة.
    lütfen bana bir fırsat ver ondan sonra kararını ver Open Subtitles أرجوك أعطيني فرصة وتستطيعين أن تقرري أي شيء بعد ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد