ويكيبيديا

    "تقليدى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • klasik
        
    • Geleneksel
        
    • alışılmışın
        
    • Tipik
        
    • alışılmadık
        
    • taklit
        
    • sıradan bir
        
    Altın kartal yapı olarak klasik bir modeldir. Open Subtitles من ناحية التصميم، العقاب الذهبي هو نموذج تقليدى
    Karıncalar klasik örnektir: İşçi karıncalar kraliçe için çalışır, kraliçe de onlar için. TED النمل هو مثال تقليدى : عاملين يعملون من أجل ملكات وملكات تعمل من أجل عمال .
    Duyduğuma göre bu bir gelenekmiş. Ve sen Geleneksel bir erkeksin. Open Subtitles اقصد , مثلما , قد سمعت انه عرف وانت شاب تقليدى
    Mükemmel şartlar altında "Birlik Nişanı"na sizi de dahil etmek alışılmışın dışında olur. Open Subtitles الاّن , فى إطار مثالى للظروف إدراجك فى وحدة التنوية سيكون حسنا , غير تقليدى
    Tipik bir İngiliz piyadesinin karikatürünü daha iyi yapamazdınız. Open Subtitles أعنى أنه لم يكن بالأمكان رسم كاريكاتير أفضل يمثل جندى مشاة بريطانى تقليدى
    Bunun içine bakmanın yeterince alışılmadık olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد انه غير تقليدى بما فيه الكفاية للنظر له
    Bu hırsızın beni bu kadar iyi taklit etmesine inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع ان افهم كيف يستطيع هذا اللص تقليدى بهذه البراعه !
    Bu çok da sıradan bir düğün olmadığından yalnızca ikinize de aferin diyorum. Open Subtitles حسنا, بما ان هذا سيكون ما سأطلق عليه زفاف غير تقليدى أوم, انا فقط أريد ان أقول
    Baskin Robbins'ten klasik bir şeyler almayı düşünüyorum. Open Subtitles أريد الحصول على شيء تقليدى من محلات "روبنباسكين"
    klasik korku ahbap. Open Subtitles يا رجل، رعب تقليدى
    klasik Marge işte. Open Subtitles نعم هذا تصرف تقليدى من "مارج"َ
    Bu klasik endişe rüyası. Open Subtitles هذا القلق بالحلم هو تقليدى
    Bildiğin gibi, romantizm ve hediyelerle dolu Geleneksel bir akşam planladım. Open Subtitles كما تعلم، لقد خططت من اجل مساء تقليدى من الرومانسية والهدايا
    Bu Geleneksel bir şey ve ben çok Geleneksel bir erkeğim. Open Subtitles نعم انها عرف تقليدى وانا شاب اسير على التقاليد
    Sizi ve Geleneksel olmayan ama kurumsal olarak korunan ailenizi burada tuttuğum için özürlerimi kabul edin. Open Subtitles من فضلك تقبل اعتذارى لاحتجازك انت وزوجك الغير تقليدى ولكن دستوريا نحن نحمى وحدة الاسرة
    Dört köşe çivinin tastamam oturacağı, alışılmışın dışında bir delik aramaktansa yuvarlak bir deliğe girmeye çalışması daha iyidir. Open Subtitles إنه أفضل ، لأنه شئ شريف من الناحية الأخلاقية بالنسبة للرابط الذى يمنعه من كشط نفسه فى حفرة مستديرة بدلاً من اكتشاف و استخدام الشئ الغير تقليدى الذى يصلح من شأنه
    Vodkanı satmak istiyorsan, alışılmışın dışında bir kampanya yapmalıyız. Open Subtitles لو أردنا حقًا ان نبيع ماركتك، يجب علينا ان نقوم بعمل شىء غير تقليدى بالكامل. حملة اعلانيّة واسعة الانتشار!
    Bu alışılmışın dışında. Open Subtitles هذا شئ غير تقليدى بالمرة
    Tipik, bütün erkekler aynıdır. Open Subtitles أمر تقليدى كل الصبية يرغبون فى نفس الشىء
    Tipik suya gömme işlemi gibi değil mi? Open Subtitles يبدو كدفن تقليدى بواسطة الماء ، أليس كذلك ؟
    alışılmadık bir harekette bulunmuş... ve: Open Subtitles , وقد عرضت نفسها... لأى سلوك غير تقليدى... ...
    İhtiyaç duyduğumuz şey... ve bunun alışılmadık bir şey olduğunun farkındayız... Open Subtitles ما نريده و نلاحظه هذا غير تقليدى
    Beni taklit etme. Open Subtitles لا تبدأى فى تقليدى !
    Nasıl oldu da ben, böylesine sıradan bir sürüde doğmuş olan ben, bu ayaklanmanın lideri haline geldim? Open Subtitles كيف يمكننى ـ ـ ـ أن أولد فى مخزن تقليدى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد