ويكيبيديا

    "تلقائيا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • otomatik olarak
        
    • kendiliğinden
        
    • otomatikmen
        
    • için otomatik
        
    Silinen odalarda bulunan canlılar, otomatik olarak ana kontrol odasına bırakılırlar. Open Subtitles الأشياء الحية من الغرف المحذوفة تنتقل تلقائيا الى غرفة التحكم الأساسية
    İnsanları izleyerek bunu anlamak yada bunu öğrenmek çok zor çünkü biz insanlarla iletişim kurarken herşeyi otomatik olarak yaparız. TED لقد اتضح انه صعب حقا لتعلم هذا او فهم هذا من مشاهدة الناس لاننا عندما نتفاعل نفعل كل هذه الاشارات تلقائيا
    Harvard'daki her çalışan şimdi otomatik olarak bir yaşam fonuna kaydoluyor. TED كل موظف في هارفارد تلقائيا ملتحق في تمويل مدى الحياة
    İntihar, kayıp insanlar, ...bir ponpon kızın kendiliğinden tutuşması. Open Subtitles الإنتحار، فقدالأشخاص.. إحتراق المُشجّعات تلقائيا ً
    kendiliğinden ısı şeklinde enerji yayıyordu. Open Subtitles هو كَانَ تلقائيا يطلق الطاقةِ على شكل حرارةِ.
    Ve bu tür haritalar, modern insanların gerilerinde bıraktıkları veri izine dayandırılarak otomatik olarak üretilebilirler. TED وهذا النوع من الخرائط يمكن إنشأه تلقائيا وتعتمد على البيانات التي يتركها الناس خلفهم
    Bunlar, kurucular, fikir üreticileri, liderler ve ayrıca iletişim şablonlarından otomatik olarak tanımlanan bu insanlardır. TED هؤلاء هم المنظمين وصانعي الرأي و القادة، وهؤلاء يمكن التعرف عليهم تلقائيا من أنماط اتصالاتهم.
    Yazılımlar tüm bu farklı etkileri, çocukların en kötü kâbuslarını otomatik olarak üretmek için kullanıyorlar. TED فليس لديك إلا برمجيات محاطة بكل هذه التأثيرات المختلفة. لتخلق تلقائيا أسوأ كوابيس الأطفال.
    Sözün özü, eğer biz diğer kişiye kulak verirsek otomatik olarak emtapi duyar, otomatik olarak onlarla beraber hissederiz. TED بمعنى آخر، لو جئنا إلى شخص آخر، فسنتعاطف معه تلقائيًا، سنشعر به تلقائيا.
    Seviğimiz şeyleri tıklıyoruz neleri tıkladığımızı bilen ve otomatik olarak tekrar önümüze koyan bu makina yüzünden sonunda dünyayı şu pembelikten ibaret sanmaya başlıyoruz. İşte buna filtre balonu deniyor. TED لذلك نحبها عندما نكون مغمورين بالأشياء التي نحب النقر عليها، وهكذا تقدم لنا الآلات تلقائيا الأشياء التي نحبها وينتهي الأمر بامتلاكنا هذه النظرة الوردية للعالم والتي يطلق عليها فقاعة الترشح.
    İlk olarak, kelimelerin otomatik olarak anlamsal gruplara yerleştiğini görebilirsiniz. TED ويمكنك ان ترى أولا أن الكلمات تنظم تلقائيا على شكل هياكل دلالية.
    Bir kadın olduğumdan dolayı otomatik olarak değerimi ispatlamam gerektiğini biliyordum. TED كنت أعرف أنه لكوني أنثى سيكون علي تلقائيا إثبات جدارتي.
    Bunları birleştirdiğimizde, bütün bu çalışmalar beynin görüntü ile zevki birleştirerek güzelliğe otomatik olarak tepki verdiğini gösteriyor. TED تقترح هذه الدراسات معا أن دماغنا تلقائيا يستجيب للجمال من خلال ربط الرؤية والمتعة.
    Biz ölçeklere inanmıyoruz çünkü biz kaliteye inanıyoruz, ve ölçekler ve sayılar otomatik olarak gerçekleşiyor. TED لا نؤمن بالتسلق لأننا نؤمن بالمساواة والأحجام والأرقام حتما ما ستحدث تلقائيا
    - Yapacağimiz ilk yanlış tahmin programı otomatik olarak silecek. Open Subtitles أول خطأ أعتقد أننا سوف تجعل تلقائيا محو البرمجة.
    Eğer müvekkiliniz sızlanmayı bitirdiyse, ona şunu söyler misiniz bir kadın otomatik olarak eve sahip olamaz. Open Subtitles إن توقف عميلك عن الثرثره يجب أن تشرح لها أن الزوجه لاتحصل على المنزل تلقائيا
    kendiliğinden ses kaydına yönlenirdi. Open Subtitles كانت المكالمة ستذهب تلقائيا الى البريد الصوتى
    Boşaltma anında çıkışı gösteren taban ışıkları kendiliğinden yanacak, ve size çıkışı gösterecektir. Open Subtitles في حالات الإخلاء، أضواء الممرات سوف تفتح تلقائيا لإرشادك نحو المخرج
    Mükemmel bir anne-baba değiliz, biliyoruz, ama onları ne kadar çok seversek kalanının kendiliğinden hallolacağını anladık. Open Subtitles نحن لسنا عائلة مثالية نحن نعرف ذلك ولكن طفلتنا تعرف مدى حبنا لها اما بالنسبة للمشاكل المتبقية فسوف تحل تلقائيا
    Bana yardım ediyor olması otomatikmen şımaracağım anlamına gelmiyor ki. Open Subtitles فقط لأنه يساعدني على الخروج لا يعني تلقائيا أنني مدلل.
    Hayır sırf Simon'ı seçmediği için otomatik olarak Joy'la evlenmiyorsun. Open Subtitles لا، أنت لا تحصل على تلقائيا الزواج جوي لمجرد أنها لم تختر سيمون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد