ويكيبيديا

    "تلقائية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • doğal
        
    • spontane
        
    • kendiliğinden
        
    • otomatik
        
    • İstemsiz
        
    Bazen de zamanınızı akıllıca kullanır ve üzerinde çalışırsanız, bir şeyler ortaya çıkar fakat doğal olmaz. TED وأحيانا .. إن إستطعت أن تدير وقتك بحكمة وتعمل فيه سوف تحصل على نتائج جيدة .. ولكن هذا لايأتي بصورة تلقائية
    O öldükten sonra tekrar başladı, doğal olarak. Open Subtitles وعندما توفيت، عاودتني ثانية، بكل تلقائية
    Tamam, belki sevişmeler biraz daha yaratıcı ya da spontane olabilir. Open Subtitles ربما الجنس يجب ان يكون اكثر ابتكاراً و تلقائية بالنسة الينا
    Sen çok spontane ve eğlencelisin. Ve daha bakmadan yürek hoplatan bir genin var. Open Subtitles إنك تلقائية ومرحة وتنطلقين دون الاكتراث بأحد
    Aslında sen kendiliğinden gelişen bir olay için planlar yapıyorsun. Open Subtitles أنت في واقع الأمر تضع كلّ جهدك للتخطيط للحظة تلقائية
    Ve bir eşik noktasında, hayvan otomatik olarak yüzme hareketine geçiş yapar. TED وفي مكان ما، توجد عتبة، وبصفة تلقائية سيتحول الحيوان إلى وضعية السباحة.
    İstemsiz dışkılama da yaşayabilirsin. Open Subtitles قد تختبر أيضاً حركة تلقائية للأمعاء.
    Kendini doğal ve ihtiraslı görmediğini biliyorum ama haksızsın. Open Subtitles أنا عارف انك مش شايفة نفسك تلقائية ...أو عاطفية, بس انتى غلطانة
    ..tüm doğal arzularını bastırıyorsun! Open Subtitles تقمعين كلّ رغبة تلقائية حظيتي بها
    Mesela müşterekleştirme en doğal şekliyle aile ve arkadaş çevresi içinde uygulanabilir Ancak "paylaşım zihniyetini" normalde bunu denemeye istekli olmayan topluluklara transfer etmeye çalışmak için de bu yöntemi kullanılabilirsiniz TED مثلاً، مبدا المشاعية يطبق على نحو اكثر تلقائية بين أفراد العائلة والاصدقاء، ومع ذلك يمكن أن يمارس لنقل عقلية المشاركة لمجموعات هى عادةً غير مطبوعة على ممارستها...
    doğal ol. Open Subtitles كوني تلقائية , على طبيعتك
    doğal ol. 5. Open Subtitles رقم أربعة، أكون تلقائية
    Daha doğal olmanızı istiyorum. Open Subtitles اريدكم ان تكونوا اكثر تلقائية
    spontane olmanın rahatını bozduğunu biliyorum, ama emin ol hoşuna gidecek. Open Subtitles حسناً .. بكوني تلقائية بأخذك خارج منطقة راحتك
    Ancak şiddet eylemlerinin çoğu spontane ve rastgele gelişti. Open Subtitles ولكن معظم عمليات العنف التي حدثت من الواضح كانت - تلقائية وعشوائية
    Tamam, bak. spontane olsun mu istiyorsun? Open Subtitles حسناً , حسناً أتريد تلقائية ؟
    Bu o kadar spontane değil. Open Subtitles إنه أقل تلقائية
    Kendini organize eden desenlerin bu oyunda kendiliğinden ortaya çıktığını görürsünüz. TED حسنا ، سترى أنماط التنظيم الذاتي التي تحدث بصورة تلقائية في هذه اللعبة.
    Cansız nesnelerin kendiliğinden eşzamanlı hareket etmesi yani... TED أشياء جامدة يمكنها التزامن بصفة تلقائية.
    Bu bilinç dışı bir süreç. Bu otomatik bir işlem. TED إنها عملية لاشعورية. إنها عملية تلقائية.
    otomatik olarak sarılmaları ya da Zach'inki gibi herhangi bir konumda sabit kalması sağlanabilir. TED يمكن أن تجعل تلقائية اللف، أو يمكن أن تجعل ثابتة، كما التي عند زاك، لتحافظ على أي وضعية بينية.
    İstemsiz olarak, yutkunmak gibi. Open Subtitles بطريقة تلقائية , كالبلع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد