ويكيبيديا

    "تلقوا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • almışlar
        
    • almış
        
    • aldılar
        
    • aldıklarını
        
    • atmayın
        
    • alan
        
    Aslında üç burs vermeye yetecek kadar kimliği saklı bağış almışlar. Open Subtitles في الواقع, لقد تلقوا تبرعات كافية من مجهولين لثلاث مِنح دراسية
    Zor durum sinyalimi almışlar eski ICBM kullanarak zehirden arınmışlar. Open Subtitles لقد تلقوا استغاثتي و أرسلوا مضاد الفيروس في صاروخ قديم.
    Dan'in Vanessa'yı öperken yakalanması ve Nate'in sabahları kahve içtiği yeni sarışınla beraber, bahisçiler büyük bir yenilgi almış gibiler. Open Subtitles مع رصد دان يقبل فينيسا ونيت في الصباح الباكر يحتسي القهوة مع شقراء جديدة يبدو أن المراهنون تلقوا هزيمة
    osteoporoz tedavisinde kullanılır, senede iki defa bundan aldılar. TED و هو يُستخدم لمعالجة هشاشة العظام و قد تلقوا هذا العلاج مرتان في العام
    Ve o yayınlandığında beraber olduğum o insanlardan telefon alıyorum ve bana kendilerini tebrik eden yüzlerce arama aldıklarını söylüyorlar. TED وعندما تم بثة تلقيت مكالمات من جميع الرجال الذين كنت معهم جميعهم يقولون لي أنهم تلقوا مئات من المكالمات تهنئتهم.
    Saçımı sarıya boyarım! Lütfen atmayın beni! Open Subtitles سأصبغ شعري باللون الأشقر لا تلقوا بي
    Ama daha önemlisi, ondan bir e-posta almışlar. Open Subtitles و لكن الاكثر اهمية لقد تلقوا رسائل الكترونية منه
    Hava Trafik Kontrolüne göre pilottan acil durum çağrısı almışlar ama kesilmiş ve iletişim kopmuş. Open Subtitles وفقاً لمراقبة الملاحة الجوية، فقد تلقوا نداء استغاثة من الربان، لكنهم فقدوا الاتصال به.
    Araca saldıranlar iyi bir eğitim almışlar. Open Subtitles الذين هاجموا سيارة النقل تلقوا تدريباً في الجيش
    ...birinci sınıf bir avukattan beni destekleyen e-posta almışlar başımızdan geçen bunca kötü şeyden sonra çocuğum ve benim bu evi hak ettiğimi yazıyormuş. Open Subtitles قالوا أنهم تلقوا بريداً إليكترونياً نيابة عني .منمحامذو صيت. الذي تحدث قبل ذلك عن أن أنا وولدي نستحق منزلاً آمناً
    Neyse, bir gece bir ajanla dışarı çıkmış dışardayken bir acil durum sinyali almışlar. Open Subtitles على أية حال, خرج إحدى الليالي مع عميل وقد تلقوا إشارة طارئة
    - Öyle görünüyor ki bizimle aynı çağrıyı almışlar. - Hı hıı. Open Subtitles يبدو أنهم تلقوا ذات الاتصال الذي قمنا به
    911 gerçekleşmekte olan bir soygun ihbarı almış. Open Subtitles الطوارئ 911 تلقوا اتصالا ينذرهم بوجود سرقة جارية
    Sosyal Hizmetler bir şikayet almış ve Hope'u kontrol etmeye geldiler. Open Subtitles الخدمات الاجتماعية تلقوا شكوى وهم الآن هنا ليتفقدوا هوب
    Wallace dâhil beş denizci daha bu mesajı almış. Open Subtitles خمس أفراد اّخرين من الطاقم من ضمنهم والاس تلقوا نفس الرسالة
    Üç ay boyunca jeoloji dersleri aldılar. Open Subtitles و لمدةثلاثة أشهر تلقوا محاضرات فى الجيلوجيا
    Nitekim bomba düzeneğine çok yakın olanlar dışındakiler küçük yaralar aldılar. Open Subtitles فى الواقع، كل من لم يكونوا بجوار الجهاز مباشرة تلقوا اصابات بسيطة
    Bazı üyeler bütçeye karşı oy vermemeleri doğrultusunda uyaran mesajlar aldılar. Open Subtitles بعض الاعضاء تلقوا الرسائل تحذرهم من التصويت ضد هذه الفاتورة
    Tamam. Polisler sinyal aldıklarını söylüyor. Onları aramalıyız. Open Subtitles حسناً، الشرطة أشارت بإنهم تلقوا إشارة بذلك، لذا عليك أن تتصل بهم.
    Muhtemelen hatadır. Ruslar buradan sinyal aldıklarını söylemiş. Open Subtitles ربما حدث خلل ما، قال الروس إنهم تلقوا إشارة من هذا الموقع
    Saçlarımı sarıya boyarım! atmayın beni! Open Subtitles سأصبغ شعري باللون الأشقر لا تلقوا بي
    Ve ne oldu? Yaptılar. Bu mesajı alan insanlar,enerji tüketimlerinde belirgin bir azalma gösterdiler. Sadece diğer komşuların ne yaptığını kendilerine söylediğimizde. TED الناس الذيت تلقوا هذه الرسالة أظهروا انخفاض ملحوظ في استهلاك الطاقة ببساطة بإخبارهم بما يفعل جيرانهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد