ويكيبيديا

    "تلك الحادثة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • O olaydan
        
    • O kaza
        
    • olayı
        
    • Bu kaza
        
    • bu olay
        
    • O zamandan
        
    • kazadan
        
    • o kazayı
        
    • küçük olaydan
        
    Cha Hee Joo'nun hayatta olduğuna O olaydan beri Joong Won'u takip ettiğine ve şu anda da yakın bir yerde yaşadığına inanıyorum. Open Subtitles و انها تتبع جونغ وون بعد تلك الحادثة و هي في مكان قريب
    O olaydan sonra neden beni bir kez olsun aramadın? - Sen neden aramadın? Open Subtitles بعد تلك الحادثة ، كيف لم يتصل بي مرة واحدة ؟
    O olaydan sonra onu yüz binlerce kez gördüm. Open Subtitles بعد تلك الحادثة لقد رأيته الآف المرات
    O kaza sırasında Japonya'ya davada çalışmak için geldi... Open Subtitles خلال تلك الحادثة ، أتت إلى اليابان في طلب العمل على القضية
    Bu muhtemelen garip adrenalin olaylarından biriyidi, hani şu "arabaanne" olayı gibi Open Subtitles أظنّ فحسب أنه أمر يحصل كما في تلك الحادثة المتعلّقة بالأم والسيارة
    Bu kaza olayıyla ilgili bayağı şey biliyor gibisin. Open Subtitles يبدو أنك تعرفين الكثير بشأن تلك الحادثة بأي وكالة تعملين؟
    Evet! Öğrenciyken bu olay hakkında bir şeyler okumuştum. Open Subtitles نعم يبدو لي أنى قرأت شيء عن تلك الحادثة عندما كنت طالبا
    O zamandan beri hiçbir şey için geç kalmadı. Open Subtitles منذ تلك الحادثة وهو محافظ على مواعيده تمامًا
    O olaydan sonra annem tek kelime bile etmedi. Open Subtitles لم تتكلم والدتي كثيرًا بعد تلك الحادثة
    O olaydan sonra, öğretmeleri için ailesini zorladı. Open Subtitles جعلت والديها يعلمونها بعد تلك الحادثة,
    Artık her ne olduysa, O olaydan beri ondaki rekabet duygusu gittikçe büyüyerek anormal bir hal almış. Open Subtitles ومنذ تلك الحادثة, اياً كانت, فهى تزداد مرارة اكثر واكثر بداخلها, حتى الآن, اصبحت... .
    O olaydan sonra hafızasını yitirdi. Open Subtitles فقد ذاكرته بعد تلك الحادثة
    Çünkü O olaydan sonra her şey değişti. Open Subtitles كل شيئ تغيّر بعد تلك الحادثة
    - Yaşanan O olaydan sonra. Open Subtitles -بعد تلك الحادثة -لم تكن حادثة.
    Bugün burada, sadece bunu resmileştiriyoruz. O kaza olmasaydı, burada olmazdık. Open Subtitles لم نكن لنأتي هنا إن لم تحدث تلك الحادثة أنت تعلم ذلك
    O kaza onu öldürmese de yaralamış. Open Subtitles تلك الحادثة لم تقتلته، ولكنه أخذ ضربة قوية
    Susan olayı oldukça üzücüydü çünkü bu Judith'in bizi etkileme kabiliyetini ortaya koydu. Open Subtitles تلك الحادثة مع سوزان كانت مقلقة جداً لأنه أثبت قدرة جوديث بالتحكم فينا
    O zaman anladım ki Bu kaza herkesin başına gelebilir. Open Subtitles وأدركتُ في تلك اللحظة, أن تلك الحادثة كانت ممكن أن تحدث لأي أحد
    bu olay ile ilgili tüm patoloji kayıtlarına gereksinimim var, eğer bana gönderebilirsen. Evet. Bay King ile ilgili bazı kayıtlarımız var. Open Subtitles أحتاج لأن ألقي نظرة على تاريخه المرضي منذ تلك الحادثة إذا استطعت أن ترسلهم لي
    O zamandan beri hiç büyük işe giriştin mi? Open Subtitles هل قمت بأي عملية كبرى منذ تلك الحادثة ؟
    kazadan bu yana adam gibi bir yarışın yok. Open Subtitles فأنت لم تسابق أى شخص موثوق منذ تلك الحادثة
    Sonra paranın tadını çıkaramadan o kazayı geçirdi. Open Subtitles وبعدها وقع لها تلك الحادثة لم أستمتع بالمال حتى
    Hem yaşadığın küçük "olaydan" sonra sırtında bir esrar yaprağıyla gezinmen doğru mu bilemiyorum. Open Subtitles و لا اظن أنها فكرة جيدة بعد تلك الحادثة الصغيرة أن ترتدي حقيبتها مع ذلك يا أمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد