Bu hayvanları su yüzeyine canlı olarak çıkarabilmek için özel bir trol ağı kullanıyorduk. | TED | وكنا نستعمل شبكة صيد خاصة حتى نتمكن من احضار تلك الحيوانات حية |
Bu hayvanları canlı olarak gördünüz. Kimse elinize su dökemez. | Open Subtitles | رأيت تلك الحيوانات شخصيا لا أحد يجاريك بالخبرة |
Hayır, ama bize o hayvanları kurtarmada yardım edip etmeyeceğini öğrenmemiz gerek. | Open Subtitles | كلا، ولكن علينا اللقاء به لنبحث إمكانية إنقاذ تلك الحيوانات. |
Lütfen o hayvanları kurtarmamıza izin verin. | Open Subtitles | أريد منك إعادة التفكير بشأن السماح لنا بإنقاذ تلك الحيوانات. |
bu hayvanlar diğerlerinden farklıdır, çünkü farklı genlere sahiplerdir. | TED | الاَن تلك الحيوانات مختلفة عن الاَخرين لأن لديها جينات مُختلفة |
İnsanları tapirler hakkında ve bu hayvanların ne kadar önemli olduğu konusunda eğitmemiz lazım. | TED | يجب أن نعلم الناس عن حيوانات التابير وعن أهمية تلك الحيوانات. |
Bu hayvanları duvara nasıl astığımı biliyor musunuz? | Open Subtitles | أتعرف كيف أنى حصلت على تلك الحيوانات المعلقة على الحائط ؟ |
Mevsimlerle birlikte kendi dünyaları da değişirken Bu hayvanları izlemeye devam ediyorlardı. | Open Subtitles | استمرّا بمتابعة تلك الحيوانات بينما يتغيّر عالمها بتغيّر الفصول |
Bu hayvanları neyin değiştirdiğini ve bunu nasıl durdurabileceğimi bulmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أحاول اكتشاف ما الذي يغير تلك الحيوانات وكيف نوقفها |
Koruma altındaki Bu hayvanları vahşi doğaya salıp onların neslini tehlikeye atamam. | Open Subtitles | لا أستطيع إطلاق سراح تلك الحيوانات المهددة بالانقراض للبرية والمخاطرة بفنائهم |
Ulusumuz, karanlık bir dönemle yüzleşiyor. Bu hayvanları durdurmak zorundayız. | Open Subtitles | بلداننا تواجه فترة مظلمة يجب أن نوقف تلك الحيوانات |
Bu akşam toplantı var. East Blue'ya o hayvanları götürme niyetindeymiş anlaşılan. | Open Subtitles | سمعت انه بعد اجتماع هذا المساء ، قال انه سوف يرسل جميع تلك الحيوانات إلى الأزرق الشرقي |
Biyoloji de öğrendiğimiz o hayvanları hatırlıyor musun? | Open Subtitles | أتذكرين ماتعلمناه في الأحياء حول تلك الحيوانات |
o hayvanları gördünüz mü? | Open Subtitles | هل رأيت تلك الحيوانات ؟ |
bu hayvanlar, normal yaşamlarından daha uzun ... ... gizli yaşam kapasitesine sahiptirler. | TED | تلك الحيوانات تحتوي داخلها على القوة الكامنة لتعيش وقت أطول أكثر من ما تعيشه في العادة. |
bu hayvanlar o yüzden endoskop prosedürlerini çekmek zorunda kalıyor. | Open Subtitles | لذا، هذا هو السبب لماذا تلك الحيوانات.. مُتحمِّلة لعمليات المناظير الداخلية. |
Kemirgenlerin istila ettiği tahıl ambarlarındaki avın bolluğu normalde yalnız yaşayan bu hayvanların aklını çeldi. | TED | إن وفرة الفرائس في هذه الصوامع الموبوءة بالقوارض اجتذبت تلك الحيوانات المنعزلة بطبيعتها. |
- bu hayvanların hepsini nasıl taşıyacağız? | Open Subtitles | ـ كيف يتثنى لنا إصطحاب كل تلك الحيوانات ؟ |
bu hayvanlarla karşılaşmak istiyorsunuz. Onlar hakkında her şeyi bilmek, öğrenmek istiyorsunuz. | TED | يجب ان تتواجه مع تلك الحيوانات تريد ان تتعلم قدر ما تستطيع |
Ailenin ekonomisi ve geçimleri bu hayvanlara bağlı. | TED | يمكنكم رؤيتهم. وإقتصاديات الأسرة ومعيشتهم تعتمد على تلك الحيوانات. |
Bence bir yamyamın hayvandan farkı yoktur. | Open Subtitles | تلك الحيوانات هناك ظننتهم آكل لحوم البشر |