ويكيبيديا

    "تلك الصخرة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • o kayayı
        
    • şu kayayı
        
    • O taşı
        
    • o kayaya
        
    • şu kayanın
        
    • Bu kaya
        
    • bu kayadan
        
    • o kaya
        
    • O taşın
        
    • o kayadan
        
    • bu kayanın
        
    Pekala, o ufak çatlaktan geçecek kadar ufak ama o kayayı kaldıracak kadar güçlü bir alete ihtiyacımız var. Open Subtitles حسناً، نحتاج لجهاز صغير كفاية يتلاءم في ذلك الشق الصغير، لكن قويّ بما يكفي لرفع تلك الصخرة.
    Dostum şu kayayı görüyor musun? Open Subtitles أتشاهد تلك الصخرة بالأسفل التى عليها أربع بقع بيضاء؟
    Bu diğer bir sorunsa O taşı alıp kıçlarına sokmalısın. Open Subtitles اذا كانت المشكلة أخرى فلإنك غرزت تلك الصخرة في مؤخرتهم
    Yıllardır o kayaya saplı duruyordu ve kimse onu oradan çıkaramamıştı. Open Subtitles لقد كان مغروسا في تلك الصخرة لسنوات وانت الذي حررته حقا؟
    şu kayanın orada bir şey kıpırdadı. Open Subtitles هناك شيء ما يتحرك عند تلك الصخرة
    O hâlde Bu kaya konusunda bir şeyler yapmamız gerektiğini de biliyorsundur. Open Subtitles إذا انت تعرف انه يجب أن نفعل شيء ما بشأن تلك الصخرة
    Atomik çekirdeğin ortasında, üstünde birkaç toz parçasıyla birlikte... bu kayadan şu kayaya kadar... genişleyen dev bir küre düşünün. Open Subtitles تخيل ذلك المجال العملاقة يتمحور حول نواة الذرة... امتد على طول الطريق إلى تلك الصخرة وبعدها، مع بضع نقاط الغبار.
    Belki kendimizi korumanın tek yolu o kayayı yok etmektir. Open Subtitles ربّما الطريقة الوحيدة لحمايتنا هو تحطيم تلك الصخرة
    Çünkü o kayayı oradan nasıl çekebileceğimizi biliyorum. Open Subtitles لأنني أعرف كيف سنقوم أنا وأنت بأزاحة تلك الصخرة سأستخدم الاثير
    Neden o kayayı kaldırmaya çalışıyordun o zaman? Open Subtitles لماذا تحاول إزاحة تلك الصخرة ؟
    şu kayayı parçalayıp altındaki kuma ulaşabilirsem, oradan çok altın çıkacağını düşünüyorum. Open Subtitles انا دائما افكر اذا تمكنت من تكسير تلك الصخرة هناك... ...ونقبت في ما يوجد تحتها فحتما سأجد ذهبا
    Ben ve Spike şu kayayı başına yuvarlayacağız. Open Subtitles أنا ومسمار سندفع تلك الصخرة على رأسه
    Howard, şu kayayı kaldırır mısın? Open Subtitles حرك تلك الصخرة "هــاورد" , هلا فعلت ؟
    Kendi başımıza asla O taşı üzerinden kaldıramayacağız. Open Subtitles لن نتمكن أبداً من رفع تلك الصخرة عنه بأنفسنا
    Hadi gidip O taşı alalım. Open Subtitles هيا بنا، دعونا نذهب لنحضر تلك الصخرة.
    Ama hayatını, anılarını o kayaya bağladı. Open Subtitles ولكن حياته، ذكرياته ، ترتكز على تلك الصخرة
    Subatan tam burada, şu kayanın altında. Open Subtitles البالوعة هُناك، تحت تلك الصخرة.
    Bu kaya insanlığın aynası Open Subtitles تلك الصخرة شهدت ولادة البشرية
    Bir halt etmeye kalkarsa bu kayadan eve otostopla dönersin. Open Subtitles إنه يُمثل ألم أكثر من كسر ظفر إصبع ستنتقل إلى الوطن من تلك الصخرة
    Ve sanırım, o kaya Dünya'ya çarptığında ve hepimiz yok edildiğimizde bu da talihsizce olacaktır, değil mi? Open Subtitles وأنا أفترض أن الأرض عندما تحصل على ضربة من تلك الصخرة ستباد هذا أيضا سيصبح من سوء الحظ؟
    Yerin altından, uzun mesafeli delgilerle çıkardığımız her taşın içinde, O taşın içindeki bakterilerde yaşamı bulabiliyoruz. TED نحن نجد الحياة في قاع كل حفير ذا مدى طويل ضاربة في مركز صخرة التي نجلبها -- وهناك باكتريا في مسام تلك الصخرة.
    Seni o kayadan kurtarmak için ölen pilotlara söylesene bunu. Open Subtitles لماذا لاتقول ذلك إلى الطيارين الذين لقوا حتفهم لإخراجك من تلك الصخرة ؟
    Şimdi, bu kayanın karşısında toprak bükücü gibi durabilmek için gereken vasıflara sahip misin? Open Subtitles الآن ، أتستطيع مواجهة تلك الصخرة كمُخضع أرض؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد