ويكيبيديا

    "تلك الظروف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • O şartlar
        
    • Bu şartlar
        
    • o şartlarda
        
    • Bu şartların
        
    • bu koşullara
        
    Bir lider için O şartlar altında kuşatmayı sürdürmekten daha zor bir sınav olamaz. Open Subtitles لا اتخيل اختبار اصعب من هذا لقائد بان تتحمل حصار مثل هذا في تلك الظروف الصعبه
    Çünkü O şartlar altında bunun yapılacak en doğru şey olduğunu düşündüm. Open Subtitles ... لأن فى تلك الظروف الحالية ... إعتقدت أنه أفضل شىء له, لكن
    Yani, Bu şartlar içerisinde, yaptıklarının kabul edilebilir olmadığını mı söylüyorsunuz? TED اعني , في تلك الظروف الا نستطيع القول ان ما قام به كان منطقيا؟
    Sanırım, o şartlarda, bunu söylemek çok tuhaftı. Open Subtitles وفكرتُ أن هذا قول شديد الغرابة في تلك الظروف
    Bu şartların tekrarlanmasının çok zor olduğu kanısındayız. Open Subtitles نشك تماماً أن تتكرر تلك الظروف ثانيةً أي ظروف؟
    Fakat bu koşullara daha fazla katlanamadıklarında, greve gittiler. Open Subtitles لكنهم عندما عجزوا عن تحمل تلك الظروف أكثر من هذا، قاموا بالأضراب عن العمل
    O şartlar altında elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles . فعلت مابمقدروي، تحت تلك الظروف
    O şartlar altında hata yapman çok doğaldı. Open Subtitles هذا طبيعى جداً تحت تلك الظروف
    O şartlar altında hata yapman çok doğaldı. Open Subtitles هذا طبيعى جداً تحت تلك الظروف
    O şartlar altında bu anlaşılabilir. Ben öyle düşünmüyorum. Open Subtitles هذا مفهوم تحت تلك الظروف
    Neymiş O şartlar? Open Subtitles ما هى تلك الظروف ؟
    - Neymiş O şartlar peki? Open Subtitles -وماهي تلك الظروف ؟
    Fakat Bu şartlar altında, farkı söylemenin bir yolu yoktu. Open Subtitles في تلك الظروف لم تكن هناك وسيلة لتخبر بالفرق
    Bu şartlar altında o program etse etse havayla civa kadar para eder sanırım. Open Subtitles تحت تلك الظروف أتوقع أن برنامج ..التشفير من المحتمل أن يساوي
    Binbaşı, Bu şartlar altında gümüş yıldızı hak ediyorsunuz. Open Subtitles ايها القائد, في معظم تلك الظروف أود ان اعلق نجمة فضيه على زيك العسكري
    Grup tüm o stresle, baskıyla ve hastalıklarla uğraşıp, o şartlarda sahneye çıkarak on üzerinden on aldı. Open Subtitles تي أون من أصل عشرة للفرقة لطرح مع هذا الضغط وهذا المرض. والخروج على خشبة المسرح مع تلك الظروف.
    Tabii ki ordunun sayesinde ama ama düşün ki 2300 yıl önce o şartlarda atlarla yıllarca süren seferlere çıkmak ve hepsini kazanarak yola devam etmek her babayiğidin harcı değildir. Open Subtitles بالطبع لقد أحتاج إلى جيشه كل السنوات التي قضاها في مخيمات العسكر والانتصار في كلّ معاركه في خضم تلك الظروف الرهيبة لم يكن سهلاً
    Hücre hapsi, yetişkinleri deli eder. Bu şartların bir çocuğa neler yapabileceğini düşün. Open Subtitles الحبس الإنفرادي يصيب الرجال بالجنون، تخيل ما ستفعله تلك الظروف بطفل.
    "Bu şartların" tam olarak ne olduğunu düşünüyorsun? Open Subtitles وماذا بالضبط تعتقد تلك "الظروف"؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد