ويكيبيديا

    "تلك المخلوقات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu yaratıklar
        
    • o yaratıklar
        
    • bu yaratıkları
        
    • bu yaratıklardan
        
    • bu şeyler
        
    • o yaratıklardan
        
    • Bu yaratıkların
        
    • o şeyler
        
    • o ucubelerden
        
    • Bu yaratıklara
        
    bu yaratıklar her ortaya çıktığında kendilerini yenilemek için bir insanın canını almak zorundadırlar. Open Subtitles تلك المخلوقات كانت تسلب روح بشرية واحدة بكل مرة يظهرون بها ليجمعوا صفوفهم
    Ve size şunu diyorum ki bu yaratıklar ancak biz onları zorlarsak dünyamızı terk eder! Open Subtitles وانا اخبركم ان تلك المخلوقات ستترك ارضنا فقط حينما نجبرهم على ذلك
    o yaratıklar bu tarafa doğru geliyorlar! Open Subtitles دكتور, هنالك جمع من تلك المخلوقات متوجهة نحونا
    Micheal'ın araştırmasını bırakmasının nedeni onun bile bu yaratıkları kontrol edememesiydi. Open Subtitles هى سبب ترك مايكل بحثه حتى هو لا يستطيع السيطرة على تلك المخلوقات
    ...bu yaratıklardan biri bir şekilde konuşabiliyor ve hemen simdi bizimle konuşacak. Open Subtitles أحد تلك المخلوقات قادر على الكلام وسيتحدث معنا الآن
    Ya bu şeyler New York'u da basarlarsa? Open Subtitles ماذا لو بدأت تلك المخلوقات في الركض في أنحاء نيويورك؟
    Kasabanın ortasında o yaratıklardan birini yakaladığınızı duydum. Open Subtitles سمعت أنكم أسرتوا واحدًا من تلك المخلوقات
    Bu yaratıkların tarzı böyle. Open Subtitles هذه هيَ الطريقة التي تُحبها تلك المخلوقات
    bu yaratıklar, kendi ağırlıklarının 200 kat fazlasını yiyebilirler. Open Subtitles تلك المخلوقات بوسعها التهام مئتي ضعف وزنها
    bu yaratıklar, senin dostun falan değiller, aslında kimsenin dostu değiller. Open Subtitles تلك المخلوقات ليست حلفائكِ أو حلفائاً لاي أحد
    bu yaratıklar hakkında öğrenecek çok şeyimiz var. Open Subtitles فهناك الكثير علينا تعلمه عن تلك المخلوقات
    Franklin'in pek sık rastlanmayan, anlaşılmaz notlarına göre, bu yaratıklar zamanla belirli insan davranışları ve duyguları gösteriyor. Open Subtitles وفقأً لفرانكلين ملحوظاته الغامضة بدون تمييز تلك المخلوقات ، بمرور الوقت يتطورون
    bu yaratıklar aşklarını ışığın dilinde dile getirirler. TED تعبر تلك المخلوقات عن حبها بلغة الضوء.
    Sizi acele ettirmek istemem ama o yaratıklar dışarıya epey bir zarar veriyor. Open Subtitles أتعلم، لا أقصد استعجالك، ولكن تلك المخلوقات تقوم بتخريب كبير بالخارج
    o yaratıklar kendilerini klonlara dönüştürüyorlar. Open Subtitles تلك المخلوقات يقومون بتحويل أنفسهم إلى نسخ
    Ve Professor Sanders ve ben bu yaratıkları izole edilmiş bir alanda kıstırıp yakalamanız konusunda hemfikiriz. Open Subtitles اتفقت انا و البروفيسور ان عزل تلك المخلوقات فى مناطق صغيرة ليكون بمقدورنا اصطيادها و احتوائها
    bu yaratıkları dönüştürüp savaş meydanında serbest bırak ve virüs orman yangını gibi tüm dünyaya yayılsın. Open Subtitles أطلق تلك المخلوقات خلال أي معركة وسينتشر ذلك الفايروس في الأرض بسرعة كالحريق
    Ve ne giydiğine bir bak. bu yaratıklardan daha beter haldeyiz. Open Subtitles وانظر إلى ما ترتديه نحن أكثر بغضاً من تلك المخلوقات
    bu yaratıklardan birini gördüyseniz, ...mümkün olduğu kadar çabuk kaçmanız gerekir. Open Subtitles إذا رأيت أحد تلك المخلوقات ، فأنت تستدير وتهرب بسرعة
    bu şeyler karanlıkta ortaya çıkıyor. Open Subtitles تلك المخلوقات يمكنها الخروج من هناك بحلول الظلام
    Kasabanın ortasında o yaratıklardan birini yakaladığınızı duydum. Open Subtitles سمعت أنكم قمتم بأسر واحدًا من تلك المخلوقات من وسط المدينة
    Bu yaratıkların çoğu kemikle beslenir. Ufak çocukların dişiyle." Open Subtitles العديد من تلك المخلوقات تتغذى على عظام وأسنان الأطفال الصُغار
    Ama kamyon çok garip hareket ediyordu ve o şeyler de onu yakalamaya çalışıyordu. Open Subtitles ولحقت تلك المخلوقات بالشاحنة وتعلقت بها و فجأة، وجدت الشاحنة تعبر الطريق
    ...ya da o ucubelerden bir tane daha. Open Subtitles أو مجرد واحد آخر من تلك المخلوقات
    Kendi yuvalarına gidip Bu yaratıklara dikkatlice bakmaya olan düşkünlüğün... Open Subtitles هذا الهوس الذي يجعلك تحدق في تلك المخلوقات بحالتهن البدائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد