bu yaratıklar her ortaya çıktığında kendilerini yenilemek için bir insanın canını almak zorundadırlar. | Open Subtitles | تلك المخلوقات كانت تسلب روح بشرية واحدة بكل مرة يظهرون بها ليجمعوا صفوفهم |
Ve size şunu diyorum ki bu yaratıklar ancak biz onları zorlarsak dünyamızı terk eder! | Open Subtitles | وانا اخبركم ان تلك المخلوقات ستترك ارضنا فقط حينما نجبرهم على ذلك |
o yaratıklar bu tarafa doğru geliyorlar! | Open Subtitles | دكتور, هنالك جمع من تلك المخلوقات متوجهة نحونا |
Micheal'ın araştırmasını bırakmasının nedeni onun bile bu yaratıkları kontrol edememesiydi. | Open Subtitles | هى سبب ترك مايكل بحثه حتى هو لا يستطيع السيطرة على تلك المخلوقات |
...bu yaratıklardan biri bir şekilde konuşabiliyor ve hemen simdi bizimle konuşacak. | Open Subtitles | أحد تلك المخلوقات قادر على الكلام وسيتحدث معنا الآن |
Ya bu şeyler New York'u da basarlarsa? | Open Subtitles | ماذا لو بدأت تلك المخلوقات في الركض في أنحاء نيويورك؟ |
Kasabanın ortasında o yaratıklardan birini yakaladığınızı duydum. | Open Subtitles | سمعت أنكم أسرتوا واحدًا من تلك المخلوقات |
Bu yaratıkların tarzı böyle. | Open Subtitles | هذه هيَ الطريقة التي تُحبها تلك المخلوقات |
bu yaratıklar, kendi ağırlıklarının 200 kat fazlasını yiyebilirler. | Open Subtitles | تلك المخلوقات بوسعها التهام مئتي ضعف وزنها |
bu yaratıklar, senin dostun falan değiller, aslında kimsenin dostu değiller. | Open Subtitles | تلك المخلوقات ليست حلفائكِ أو حلفائاً لاي أحد |
bu yaratıklar hakkında öğrenecek çok şeyimiz var. | Open Subtitles | فهناك الكثير علينا تعلمه عن تلك المخلوقات |
Franklin'in pek sık rastlanmayan, anlaşılmaz notlarına göre, bu yaratıklar zamanla belirli insan davranışları ve duyguları gösteriyor. | Open Subtitles | وفقأً لفرانكلين ملحوظاته الغامضة بدون تمييز تلك المخلوقات ، بمرور الوقت يتطورون |
bu yaratıklar aşklarını ışığın dilinde dile getirirler. | TED | تعبر تلك المخلوقات عن حبها بلغة الضوء. |
Sizi acele ettirmek istemem ama o yaratıklar dışarıya epey bir zarar veriyor. | Open Subtitles | أتعلم، لا أقصد استعجالك، ولكن تلك المخلوقات تقوم بتخريب كبير بالخارج |
o yaratıklar kendilerini klonlara dönüştürüyorlar. | Open Subtitles | تلك المخلوقات يقومون بتحويل أنفسهم إلى نسخ |
Ve Professor Sanders ve ben bu yaratıkları izole edilmiş bir alanda kıstırıp yakalamanız konusunda hemfikiriz. | Open Subtitles | اتفقت انا و البروفيسور ان عزل تلك المخلوقات فى مناطق صغيرة ليكون بمقدورنا اصطيادها و احتوائها |
bu yaratıkları dönüştürüp savaş meydanında serbest bırak ve virüs orman yangını gibi tüm dünyaya yayılsın. | Open Subtitles | أطلق تلك المخلوقات خلال أي معركة وسينتشر ذلك الفايروس في الأرض بسرعة كالحريق |
Ve ne giydiğine bir bak. bu yaratıklardan daha beter haldeyiz. | Open Subtitles | وانظر إلى ما ترتديه نحن أكثر بغضاً من تلك المخلوقات |
bu yaratıklardan birini gördüyseniz, ...mümkün olduğu kadar çabuk kaçmanız gerekir. | Open Subtitles | إذا رأيت أحد تلك المخلوقات ، فأنت تستدير وتهرب بسرعة |
bu şeyler karanlıkta ortaya çıkıyor. | Open Subtitles | تلك المخلوقات يمكنها الخروج من هناك بحلول الظلام |
Kasabanın ortasında o yaratıklardan birini yakaladığınızı duydum. | Open Subtitles | سمعت أنكم قمتم بأسر واحدًا من تلك المخلوقات من وسط المدينة |
Bu yaratıkların çoğu kemikle beslenir. Ufak çocukların dişiyle." | Open Subtitles | العديد من تلك المخلوقات تتغذى على عظام وأسنان الأطفال الصُغار |
Ama kamyon çok garip hareket ediyordu ve o şeyler de onu yakalamaya çalışıyordu. | Open Subtitles | ولحقت تلك المخلوقات بالشاحنة وتعلقت بها و فجأة، وجدت الشاحنة تعبر الطريق |
...ya da o ucubelerden bir tane daha. | Open Subtitles | أو مجرد واحد آخر من تلك المخلوقات |
Kendi yuvalarına gidip Bu yaratıklara dikkatlice bakmaya olan düşkünlüğün... | Open Subtitles | هذا الهوس الذي يجعلك تحدق في تلك المخلوقات بحالتهن البدائية |