Ve o yüzden tüm sıradan makamlara gönderilmiştim. başkalarının reddedeceği makamlara. | TED | لذلك تم إرسالي إلى جميع التعيينات العشوائية ، تعيينات من شأنها أن يقول لها الآخرون لا. |
Neden oraya gönderilmiştim emin değildim çünkü herhangi bir suçla sorguya çekilmemiştim. | TED | لم أكن واثقة لماذا تم إرسالي إلى هناك، لأنه لم يتم توجيه أي تهمة إلي في أثناء التحقيق. |
Ama, başka kimseyi öldürmeyeceğim, belki buraya beni öldürmesi için gönderilen adamı hariç tutarım. | Open Subtitles | ولكن أنا لن أقوم بقتل أي شخص آخر، كما تعلم ربما بإستثناء الرجل تم إرسالي إلي هنا لقتله. لا أدري |
Bir video gönderdiler rastgele saçma bir şey olur ya. | Open Subtitles | أم... تم إرسالي مقطع، اه، الى الشيء الغبي العشوائي. |
Beni buraya korumak için gönderildiğimi sanıyordum. | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ بأنَّه قد تم إرسالي إلى هنا بغرضِ حمايتي الشخصية |
Valilik adına bu talebi getirmek için gönderildim. - Sahi mi? | Open Subtitles | وقد تم إرسالي هنا لـ تسليم طلب بالنيابة عن مكتب الحاكم |
Bir hafta sonra da tamirden almaya beni yolladılar. | Open Subtitles | وبعد اسبوع، تم إرسالي لإستلامه |
Nereye yollanırsam oraya gidiyorum. | Open Subtitles | سأذهب حيث تم إرسالي. |
Yardımınızı istemek için gönderilmiştim ve bu görevimi de yerine getirdim. | Open Subtitles | تم إرسالي لكي أطلب منكِ المساعدة وقد فعلتُ ذلك |
Gizli kimlikle, Lane'in güvenini kazanmak ve daha sonra örgüt üyelerinin kimliğini belirlemek için gönderilmiştim. | Open Subtitles | تم إرسالي السرية لكسب ثقة لين. وتحديد نهاية المطاف أعضاء منظمته. |
Ben de içinde çatışma olmayan bir göreve gönderilmiştim. | Open Subtitles | أنا تم إرسالي في مهمة "غير قتالية" مسبقاً |
Çünkü buraya bunun için gönderilmiştim. | Open Subtitles | لأن هذا هو ما تم إرسالي هنا للقيام به |
Bu arada ben, Moderatörler tarafından gönderilen bir haberciyim. | Open Subtitles | بالمناسبة، لقد تم إرسالي من قبل المشرفين |
Anlaması zor, biliyorum Kyle, fakat bunların hiçbirinin gerçek olmadığına seni inandırmak için müşteri hizmetleri tarafından buraya gönderilen benim. | Open Subtitles | أعلم أنه صعب فهمه كايل، ولكن أنا من تم إرسالي من قبلِ خدمة العملاء في محاولة إقناعك أن كل ما تراه غيرُ حقيقي. |
Annem üç yıl önce öldü, beni de Oklahoma'ya gönderdiler. | Open Subtitles | أمي توفت منذ 3 سنين مضت، لذا تم إرسالي إلى "أوكلاهوما" |
Yardımcı Direktör Weller ile konuşmayı umuyordum ama sana gönderdiler. | Open Subtitles | أتيت إلى هُنا مُتوقعاً التحدث إلى مُساعد المُدير (ويلر) ، لكن بدلاً من حدوث ذلك تم إرسالي إليكِ |
Gelecekten gönderildiğimi söylesem inanır mıydın? | Open Subtitles | هل تصدقني، تم إرسالي من المستقبل؟ |
Yani, nereye gönderildiğimi biliyordu? | Open Subtitles | -إذن كان يعرف أين تم إرسالي ؟ |
Çocukla bağlantılı olabilecek her şeyi ortadan kaldırmak için havuzun oradaki caddeye gönderildim. | Open Subtitles | تم إرسالي إلى الشارع المجاور للحوض لكي أزيل أي شيء ربما يرتبط بالصبي |
Tekrar tutuklandık. Kardeşim bir günlüğüne göz altına alındı ve ben hapse gönderildim. | TED | تم اعتقالنا مجددا، تم ارسال أخي إلى الحجز لمدة يوم واحد، وأنا تم إرسالي إلى السجن. |
Bundan hemen sonra Londra'ya yolladılar beni. | Open Subtitles | ... بعد كل هذا ، لقد . لقد تم إرسالي إلى لندن |
Nereye yollanırsam oraya gidiyorum. | Open Subtitles | سأذهب حيث تم إرسالي. |