Sizler, Amerika'nın en gizli cemiyetine üye olmak üzere seçildiniz. | Open Subtitles | تم اختياركم ...لتكونوا أعضاءاً فى أكثر الجمعيات سريه فى أمريكا |
seçildiniz ve ücretiniz ödendi | Open Subtitles | تم اختياركم خلال هذا المقياس. تم الدفع لكم ومعاملتكم وفقاً لذلك |
29 gemideki en iyiler arasından seçildiniz. | Open Subtitles | تم اختياركم من بين الأفضل على متن السفن التسعة و العشرين |
Sizler özel bir topluluğun parçası olmak için seçildiniz. | Open Subtitles | تم اختياركم لتكونوا جزءًا من مجتمعٍ خاص، |
Bugün seçilmiş olanlar yarın yataklarınızda uyuyacak kişilerle tanışın. | Open Subtitles | انتم اللذين تم اختياركم لانعرف من سينام في فراشه غدا صباحا |
En basit cevap şu: Sizler insan ırkını devam ettirmek için seçilmiş kişilersiniz. | Open Subtitles | الإجابة البسيطة هي أنه تم اختياركم للتأكد من بقاء الجنس البشري. |
Bu dersi alabilmeniz için hepiniz özenle seçildiniz. | Open Subtitles | لقد تم اختياركم لتكونوا هنا في أول دورة قانونية للقانون الجنائي |
Sizler benim grubuma seçildiniz. | Open Subtitles | لقد تم اختياركم لتكونوا في فرقتي |
Aksine hepiniz buraya getirilmek için seçildiniz. | Open Subtitles | إنّما تم اختياركم لتكونوا هنا. |
Siz seçildiniz, çünkü en iyisisiniz. | Open Subtitles | لقد تم اختياركم |
Hepiniz özenle seçildiniz. | Open Subtitles | تم اختياركم جميعا بعناية |
Bu an için seçildiniz. | Open Subtitles | لقد تم اختياركم لهذه اللحظة. |
Grubunuzun içinden seçildiniz. | Open Subtitles | لقد تم اختياركم من مجموعتكم |
Hepiniz zavallı türünüze bahşedilmiş en büyük onura kavuşmak için seçilmiş bulunuyorsunuz. | Open Subtitles | تم اختياركم جميعًا لتلقّي أعلى شرف يحظى به جنسكم الحقير. |
seçilmiş kişilersiniz. | Open Subtitles | تم اختياركم |