ويكيبيديا

    "توجب عليّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekeni
        
    • zorunda kaldım
        
    • gerekti
        
    • gerekirse
        
    • gerekiyorsa
        
    • zorundaydım
        
    Yapmam gerekeni yapıp çoraplarını çıkarttırsaydım, parmağını görür vakayı günlerce önce çözerdim. Open Subtitles لو جعلتها تخلعها وهذا ما توجب عليّ لكنت رأيت إصبع القدم وحللت الحالة قبل عدة أيام
    O çocukları kızlarıma saldırırken gördüm ve yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles ،لقد رأيت هذين الفتيين يعتديا على ابنتيّ .ففعلت ما توجب عليّ فعله
    Kardeşime kıyafet almak için düğün bütçemden 30.000 dolar kesmek zorunda kaldım. Open Subtitles توجب عليّ نزع 30 ألف دولار من ميزانية زفافي لأشتري لأختي فستانا
    İkincisinde, doğumdan sonra büyük bir ameliyat geçirmek zorunda kaldım, bu yüzden geri dönmek için altı hafta bekledim. TED توجب عليّ الخضوع لعملية جراحية كبرى بعد ولادة ابني الثاني، لذلك انتظرت ستة أسابيع قبل العودة.
    Ölüm döşeğindeki tatlı bir çocuğu annesiyle buluşturmam gerekti. Open Subtitles توجب عليّ أن أضع طفلاً جميلاً يحتضر عند والدته.
    Peki, bir imzanızı isteyeceğim. Bina için malzeme gerekirse diye. Open Subtitles لتوقيعك في حالة إذا توجب عليّ جلب بعض الأجزاء لإستبداله.
    Eğer yaşamak için günde dokuz öğün meyve ve sebze yemem gerekiyorsa yaşamak istemiyorum. Open Subtitles إذا توجب عليّ أن آكل تسع وجبات من الخضار والفواكه لأعيش كل يوم..
    Her zamanki gibi geri gelmesini beklemek zorundaydım. Open Subtitles 'كالعاده ، توجب عليّ الإنتظار حتى ترغب هي بالعوده
    Gururumu çiğnedim ve yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles لقد تجاهلت كبريائي وفعلت ما توجب عليّ فعله
    Sadece yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles أنا فقط عَمِلتُ ما توجب عليّ عْمَلُه
    Hayır, bilmem gerekeni öğrendim. Open Subtitles - ،كلّا، فهذا كل ما توجب عليّ البحث عنه
    Ben Alan Wilson'a ulaşmak için gerekeni yaptım. Open Subtitles لقد قمت بما توجب عليّ القيام به كي أصل لـ(آلِن ويلسن) هنا
    Yapmam gerekeni. Open Subtitles ما توجب عليّ فعله.
    gerekeni yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما توجب عليّ فعله.
    Kalanını atmak zorunda kaldım. Benim sandviçimi mi attın? Open Subtitles توجب عليّ أن ارمي معظمها لقد رميت سندوشتي
    Üç gece arka arkaya onu yatağına taşımak zorunda kaldım. Open Subtitles لقد توجب عليّ أن أحمله لفراشه لثلاث أيام متتالية
    Uçup kaçmak istedin, kanatlarını kesmek zorunda kaldım. Open Subtitles حاولتِ الطيران لذا توجب عليّ قطع أجنحتكِ
    Sorun şu ki ona iki kez sormam gerekti. Open Subtitles السبب هـو أنـه توجب عليّ أن أسألـه مرتين
    Antrenmandayken biraz hırpalandı ve benim de koçuyla konuşmam gerekti. Open Subtitles تمت القسوة عليه قليلا في التدريب و توجب عليّ الحديث مع مدربه
    Beni takip etme diye hafızanı silmem gerekti. Open Subtitles توجب عليّ ان أمحو ذاكرتكِ لأمنعك من الهجوم عليّ .
    Peki, bir imzanızı isteyeceğim. Bina için malzeme gerekirse diye. Open Subtitles لتوقيعك في حالة إذا توجب عليّ جلب بعض الأجزاء لإستبداله.
    Seninle yeniden birlikte olana kadar beklemem gerekiyorsa... Open Subtitles إن توجب عليّ الإنتظار لفترة حتى أكون معك مجددا
    Bu değişimi yapmayacağını biliyordum, bunu yapmak zorundaydım. Open Subtitles عرفت بأنه لن يحضرك لموقع التبادل قعلت ما توجب عليّ فعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد