Bak, eğer ağlamayı keser ve kendine gelirsen dondurmamız olabilir, tamam mı? | Open Subtitles | انظرى ، اذا توقفتى عن البكاء و احسنتى التصرف نستطيع الحصول على ايس كريم ، حسنا ؟ |
İda, dırdırı keser misin? | Open Subtitles | ايدا ، هلا توقفتى عن هذه الثرثرة ؟ |
İda, dırdırı keser misin? | Open Subtitles | ايدا ، هلا توقفتى عن هذه الثرثرة ؟ |
Bu kampanya konusunda kafamı ütülemeye bir son verirsen o randevuya gideceğim. | Open Subtitles | سأخرج للموعد إذا توقفتى عن حثى للإنضمام للحملة |
Bu saçma kıskançlığa bir son verip şu topu alır mısın? | Open Subtitles | -أو لحفيدها هلا توقفتى عن هذه الغيرة المجنونة و تحضرى الكرة ؟ |
keser misin şunu? | Open Subtitles | هلا توقفتى عن ذلك؟ هلا توقفتى عن ذلك؟ |
Benimle tartışmayı keser misin? Atla lütfen! | Open Subtitles | ـ 34 ـ هلا توقفتى عن مجادلتي |
- keser misin şunu? | Open Subtitles | هلا توقفتى عن ذلك |
Şunu keser misin? | Open Subtitles | هلا توقفتى عن هذا ؟ |
Şuna bir son verir misin? | Open Subtitles | هلا توقفتى عن هذا؟ |