Yalnız işi bitmemiş olanlar kalsın. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَبقي الحاجات القديمةِ بعيد عنْ منضدتِي. فقط المعلّق منهم. |
Lütfen hayatım, tarifler orada kalsın da kimsenin başına bir şey gelmesin. | Open Subtitles | رجاءً، عزيز، أنت فقط تَبقي الوَصْفاتَ هناك، وكُلّ شيء سَيَكُونُ رفيع. |
Çalışmadığınız zamanlarda garaj kapısını kapalı mı tutuyorsunuz? | Open Subtitles | تَبقي بابَ المرآبَ غَلقَ متى أنت لا تَعْملُ؟ |
Caddeleri insanlar için temiz tutuyorsunuz. | Open Subtitles | أنت تَبقي الشوارعَ نظّفْ للناسِ. الحقّ؟ |
Lassard'ın "Devriye"lerini benim bölgemden uzak tut. | Open Subtitles | تَبقي برنامج لازارد سي او بي خارج دائرتي الإنتخابيةِ. |
Lassard'ın "Devriye"lerini benim bölgemden uzak tut. | Open Subtitles | تَبقي برنامج لازارد سي او بي خارج دائرتي الإنتخابيةِ. |
Lütfen hayatım, tarifler orada kalsın da kimsenin başına bir şey gelmesin. | Open Subtitles | رجاءً، عزيز، أنت فقط تَبقي الوَصْفاتَ هناك، وكُلّ شيء سَيَكُونُ رفيع. |
İçki de paranın üstü de kalsın. | Open Subtitles | تَبقي الشرابَ والتغيير. شكراً لكم. |
Bu sende kalsın, sıcak tutar. | Open Subtitles | تَبقي الذي لذا أنت دافئ. |
- 20 milyon kızda mı kalsın? | Open Subtitles | - هَلْ تَبقي الـ20 المليون؟ |
Yoksa gizli mi tutuyorsunuz? | Open Subtitles | هَلْ كُنْتَ تَبقي سِرَّ شراكتِكَ؟ |
Bu kağıtları bunun için mi tutuyorsunuz? | Open Subtitles | How'd تَبقي هذا خارج الورقةِ؟ |
Gösteri sonuna kadar silahı kılıfında tut. | Open Subtitles | إذا تَبقي البندقيةَ في حافظتِه حتى ذاتهِ النهاية، تَرى، |
Durumu mutlaka kontrol altında tut. | Open Subtitles | تأكّدْ بأنّك تَبقي الحالةَ تحت السّيطرة. |
Sen sadece ağzını kapalı tut, aynasız. | Open Subtitles | أنت فقط تَبقي كَ الفَمّ أغلقَ، نحاس. |
Bunu aklının bir köşesinde tut, tamam mı? | Open Subtitles | تَبقي لذا التي في الجبهةِ رأيك، موافقة؟ |