ويكيبيديا

    "تَنْظرْ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bakma
        
    • bakmayın
        
    Bana Bakma. Burada toplânmak benim fikrim değildi. Onun fikriydi. Open Subtitles لا تَنْظرْ لي لم تكَنَ فكرتَي للإجتِماع هنا كانت فكرته هو
    Benim listeme Bakma orada sende olmayan bir sürü yer var. Open Subtitles لا تَنْظرْ إلى قائمتِي، لأن هناك الكثير على هناك بأنّك ما عِنْدَكَ.
    Bana öyle Bakma Sherry, lütfen bunu yap tamam mı? Open Subtitles لا تَنْظرْ إليه أَحْبُّ ذلك، الشيري، رجاءً، كُلّ الحقّ؟ فقط يَعمَلُ هو.
    - Ona bayılıyorum. - Hayır, vurucuya bakmayın. Open Subtitles لا تَنْظرْ إليه ضارب الكرة، إِهْتِمام راميِ الكرة.
    - Direk kapanın içine bakmayın. Open Subtitles أَفْتحُ الفخَّ. لا تَنْظرْ مباشرة إليه.
    Arkaya bakmayın ama izleniyoruz. Open Subtitles لا تَنْظرْ الآن، لكن نحن نُتْلَى.
    Bana Bakma, neyin peşinde olduğunu bilmiyorum. - Seni görmek güzel. Open Subtitles لا تَنْظرْ لي، أنا لا أَعْرفُ ما هو يعود إلى.
    Sakın arkana Bakma. Yüz, Charlie. Yüz! Open Subtitles لا تَنْظرْ للوراء.عومي، تشارلي.عومي،
    Bana öyle Bakma lütfen. Open Subtitles لا تَنْظرْ لي هكذا ، كايل، رجاءً.
    hayır ona Bakma tamam mı? Open Subtitles هو؟ لا، لا لا تَنْظرْ إليه، إتفقنا؟
    Bana öyle Bakma, tamam mı? Open Subtitles لا تَنْظرْ لي ذلك الطريقِ، موافقة؟
    Ona Bakma, burada çekim yapmaya iznimiz var. Open Subtitles لا تَنْظرْ إليه، إننا أفضل للتصوير هنا.
    Büyükannene öyle Bakma hayatım. Open Subtitles العسل، لا تَنْظرْ في جدّتِكَ مثل تلك.
    Bakma, şüphelenmiş görünürüz. Open Subtitles لا تَنْظرْ. نحن سَنَبْدو مريبون.
    Bana öyle Bakma! Open Subtitles لا تَنْظرْ لي مثل ذلك. مثل الذي؟
    Arkaya bakmayın dedim, bakmayın dedim, değil mi? Open Subtitles لا تَنْظرْ للوراء، قُلتُ لا، أليس كذلك؟
    bakmayın. Open Subtitles رجاءً لا تَنْظرْ.
    Parmağımla gösterdiğim yere bakmayın! Open Subtitles لا تَنْظرْ حيث أُشيرُ!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد