ويكيبيديا

    "تُصبح الأمور" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • işler
        
    Birlikte çalışıyorsunuzdur. Çok eğlenceli olacağını sanırsınız ama işler sonunda hep garipleşir. Open Subtitles نعمل معاً، وتظنّين أنّ الأمور ستكون مُمتعة، ولكن بعد ذلك تُصبح الأمور غريبة دوماً.
    İşler daha da karışmadan bu durumu kontrol altına al. Open Subtitles قُم بأحتواء الموقف، قبل أن تُصبح الأمور أكثر فوضوية.
    Sen meseleye ne kadar dahil olursan, işler daha da karmaşık bir hâl alıyor. Open Subtitles في كلّ مرّة تتدخلين، تُصبح الأمور أكثر سوءاً.
    Ama tabiki işler ciddileşene kadar, sonra ayrılırsın, sıradaki hayalindeki kadını aramaya başlarsın. Open Subtitles حتى تُصبح الأمور جادّة، فعندها تهجرها، وتبدأ البحث عن امرأة حُلمك التالية.
    İşler kötüleştiğinde benimle ilgilendi. Bunun gibi şeyler. Open Subtitles عندما تُصبح الأمور صعبة، فإنّها تواسيني.
    Doğru, ama işler burada ilginçleşiyor. Open Subtitles صحيح، لكن هُنا حيث تُصبح الأمور مُثيرة للإهتمام.
    - Dinle, oraya vardığımızda işler biraz kötüleşecek gibi duruyor. Open Subtitles انصتِ، قد تُصبح الأمور فوضويّة حينما نصل إلى هُناك.
    Çünkü yakaladığım zaman, işler senin için hiç iyi olmayacak. Open Subtitles لإنه عندما أقوم بإمساكك ، لن تُصبح الأمور بخير
    Sen etraftaysan işler her zaman ilginçleşir. Open Subtitles تُصبح الأمور مُثيرة للإهتمام دوماً حينما تكون هُنا.
    O zaman neden işler çirkinleşmeden anlaştık demiyoruz? Open Subtitles لذا ما رأيك في أن نُطلق على ذلك يوم قبل أن تُصبح الأمور أكثر قُبحاً ؟
    Ben sefil iblis avcısıydım bu yüzden işler çıkmaza girdiğinde neler yapılması gerektiğini bilirim. Open Subtitles كنتصائدشياطين... لذا أستطيع الإهتمام بنفسي ... عندما تُصبح الأمور قاسية
    Ya da işler normale döndüğünde? Open Subtitles أو عندما تُصبح الأمور طبيعيةً؟
    İşler çığrından çıktığında.. Open Subtitles أنت تعرف عندما تُصبح الأمور معقدة
    İşler böyle karıştı işte. Open Subtitles هكذا تُصبح الأمور أكثر ضبابيّة
    - İşler karıştığında birilerine tren mi çarpıyor? Open Subtitles -عندما تُصبح الأمور مُعقدة ... هل ينتهي الأمر بشخص ما مصدومًا بواسطة قطار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد