ويكيبيديا

    "ثقافياً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kültürel
        
    • kültürü
        
    Bence kültürel olarak daha iyi bir dengeye ihtiyacımız var. TED وما أقوله أننا ثقافياً نحتاج توازنا أفضل.
    Yılın bu dönemi ile ilgili sorulan şu kültürel sorulardan değiller. TED هذا ليس شيئا ثقافياً لهذا الوقت من العام.
    Mesela, İsveç en sağda. kültürel olarak yakın diyebileceğimiz Danimarka ise en solda. TED على سبيل المثال، السويد على اليمين. والدنمارك التي نعتقد أنها متشابهة ثقافياً على اليسار.
    Ukrayna'nın diğer Avrupa ülkeleriyle paylaşacak büyük bir kültürü var. Open Subtitles أوكرانيا لديها الكثير لتشاركه ثقافياً مع الدول الأوروبية الأُخرى.
    Kütüphane sadece kültürü değil aynı zamanda dini de simgeliyordu. Open Subtitles "لم تكن المكتبة فقط رمزاً ثقافياً بل دينياً أيضاً"
    Bu konulardaki kültürü zayıftır. Open Subtitles إنه متأخر ثقافياً
    Ancak, kültürel açıdan evrensel ve bilimsel olarak kanıtlanmış bir deneyim olduğundan kuşkum yok. Open Subtitles لكني مقتنعة بأنه حقق علمياً واحد مما هو منتشر ثقافياً
    Ama kimse fikirlerimden hoşlanmadı ya da kültürel olarak uygun bulmadı ya da saçma sapan başka sebeplerden. Open Subtitles لكنه لم يرق لأحد، أو كان غير لائق ثقافياً أو الكثير من الكلام الفارغ والهراءات
    ...ahlaki olarak haklı çıkarmak için kültürel açıdan yararlı bir şey yap. Open Subtitles أفعلي شيئاً قيم ثقافياً بوقتكِ لتكسبيه أخلاقياً
    Çeşitli parklardan farklı kültürel altkümelere ait hayvanlar getiriyorsunuz. Open Subtitles لديك حيوانات من مجموعات مُختلفة ثقافياً.. والتى أُحضِرت من حدائق مٌختلفة.
    Bu yüzden bence, kültürel olarak, o gerçekten bu karmaşık zamanlarda, olabileceğini umduğumuz bir kahraman haline geldi. Open Subtitles لذا أعتقد أنّه أصبح ثقافياً هذا الإنعكاس لما نأمله في بطل في هذه الأوقات المُعقدة.
    O terimin aslında hâlâ kültürel olarak konuyla ilgisi var. Open Subtitles هذا المصطلح في الحقيقة لازال ذو صلة ثقافياً
    Bu oyun kültürel olarak benim aleyhime ama yine de canınıza okuyorum! Open Subtitles هذه اللعبة متحيزة ثقافياً ضدي ولا أزال أهزمكما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد