üç ay önce kollarıma aldım onu, on yıl önce değil. | Open Subtitles | لقد ضممتها بذراعى منذ ثلاث أشهر و ليس منذ عشر سنوات |
Genellikle, aynasızlar oldukça aptaldır... bir şeyler döndüğünü hissetmeleri üç ay sürer. | Open Subtitles | عادة الشرطة أغبياء يتطلب منهم الأمر ثلاث أشهر ليعلموا أن شيأ يحدث |
üç ay neredeyse üç asır gibi ya da üç gün... | Open Subtitles | إذاً، ثلاث أشهر إنها تقريباً مثل ثلاث قرون أو ثلاث أشهر، |
Çünkü boğa tarafından boynuzlanmakla kalmadı, üç aydır bunu çekiyor. | Open Subtitles | لم ينطحه ثور فحسب بل عليه أيضا أن يحتملكم طيلة ثلاث أشهر |
Evet, ama problem şu ki, kendi ülkesinin kanunları müvekkilimizin şirketinin değerini belirlemek için üç aylık bir süre şart koşuyor. | Open Subtitles | نعم, المشكلة الوحيدة هي أن القانون في بلده يتطلب فترة ثلاث أشهر لتقدير قيمة شركة موكلنا |
Meslektaşlarım şunu gösterdi ki, sivrisineklerin bu öldürücü maddeleri almaları için iki veya üç yer belirlerseniz, bu sürüleri sadece üç ay içinde yok edebilirsiniz. | TED | وقد أثبت زملائي أنه عند نصب موضعين أو ثلاث يمكن للبعوض الذهاب إليها والتقاط هذه المواد القاتلة، فيمكننا سحق هذه المستعمرات في غضون ثلاث أشهر. |
üç ay sonra eve döndüğümde onun için çalışabilirim. | Open Subtitles | ربما سأعمل لديه مجدداً عندما اعود للديار خلال ثلاث أشهر |
Ömer Muhtar ile üç ay dolaşacağınıza... bir yıllık yararlı bir çalışma yapacaksınız. | Open Subtitles | لتستره على المختار منذ ثلاث أشهر يمكنكم أن تقدموا شيئاً مفيداً |
Bu sorun değil. Sizi üç ay eğiteceğiz. | Open Subtitles | لسنا قلقين من هذا الأمر لدينا ثلاث أشهر لتدريبك |
Düğün bundan üç ay öncesine planlanmıştı. | Open Subtitles | .حفل الزفاف قد خطط له منذ ثلاث أشهر من الأن |
Ama oğulları şu an ölüyor ve o, bebeğin sağlığını hiç düşünmeden onu üç ay önceden doğurmak istiyor. | Open Subtitles | تولد وباقي لها ثلاث أشهر لتكتمل بدون أي أعتبار لصحة الطفلة |
Babam üç ay önce vefat etti, felçten dolayı. | Open Subtitles | لقد توفي والدي منذ ثلاث أشهر تقريبا. بسكته دماغية. |
üç ay önce ömrümün geri kalanını geçirmeyi planladığım kadın oydu. | Open Subtitles | منذ ثلاث أشهر لقد قررت مع من أريد أن أمضي بقيت حياتي |
üç ay içinde bir çok şey yapabilirsin. | Open Subtitles | الشخص يمكنه أن يعمل الكثير في ثلاث أشهر. |
üç ay daha oturdum orada o beni başka biriyle benden çok daha genç bu kadın, kızla aldatırken. | Open Subtitles | واوو لقد بقيت ثلاث أشهر إضافية بينما هي كانت تتسكع |
Patronum üç ay önce birinin kliniğe gelip bu resmin bir kopyasını istediğini söylemişti. | Open Subtitles | رئيسي أخبرني من ثلاث أشهر مضت شخص ما أتى للعيادة يسأل عن نسخة لهذه الصورة |
Şimdi üç ay burada kal da akıllan. | Open Subtitles | والآن ستتعفن في هذا السجن لمدة ثلاث أشهر |
Hayır, iyiyim. üç aydır egzersiz yapmamıştım. | Open Subtitles | كلاً، كان جيداً، فقط لم أتدرّب لمدة ثلاث أشهر تقريباً |
Ama üç aydır kirasını ödemiyor. | Open Subtitles | لكنها لم تدفع الإيجار لمدة ثلاث أشهر الآن. |
Yayımlanması gereken üç aylık personel kayıtları, ...bir oda dolusu gizliliği kaldırılıp yok edilmesi gerek PII'lar var. | Open Subtitles | لدي ثلاث أشهر من تقارير الموظفين لكي أرسلها, غرفة ملئية من الملفات والمعلومات بحاجة الي توثيق الكتروني و حرقها, |
Evet. üç ayda bir, işten izin aldığımda ve bilet parasını denkleştirdiğimde. | Open Subtitles | نعم, كل ثلاث أشهر عندما أملك سعر الطائرة و يكون لدي عطلة |
- üç aydan beri en az haftada bir kere evini ziyaret ediyor. | Open Subtitles | منذ ثلاث أشهر تقريبا بدأ يتردد على شقتك مرة في الأسبوع على الأقل |
Hayatımın en uzun üç ayıydı. | Open Subtitles | تلك كانت أطول ثلاث أشهر في حياتي |