Ve Sonra bu bizim "ölü kafa" diye adlandırdığımız şeydi, Jerry Garcia'ya atıfta bulunmuyorum. | TED | ثم هذا ما اسميناه بالرأس الميت ، مع الإعتذار إلى جيري غارسيا. |
Sonra bu da açıkça çok konuşkan, laf kalabalığı yapan türden bir koltuk. | TED | ثم هذا الكرسيّ الثرثار إلى حد ما ، من النوع المطيل. |
Sonra bu adam ofisime geliyor ve diyor ki, aynı bankalar açgözlü davranıp piyasa durumunu takip etmeyi bıraktılar. | Open Subtitles | ثم هذا الرجل يأتي لمكتبي ويقول أن هؤلاء البنوك جشعون |
Ebeveyn rehberliğinde birkaç ayımız kaldı ve Sonra şu an yaşadığımız gerçeklik bitecek. | Open Subtitles | أصغي إليّ، تبقت لدينا أشهر قليلة ونتخلص من الإرشاد الأبوي ومن ثم هذا الواقع المرير الذي نعيشه، سينتهي |
Bilgisayarda görünen o şey, ve şimdi de bu, Ahırımı yıkacaktı! | Open Subtitles | هذا الشىء على الحاسب هناك ثم هذا الشىء يحاول أن يخرج عقلى |
Sonra... neredeyse bir asır savaştıktan Sonra bu şekle büründü. | Open Subtitles | ثم... هذا وضعها بعد مائة عام من المعارك مع الريث |
Lisedeyken öyle ateşliydin ki, ve Sonra bu herif seni ucube gibi bir şeye çevirdi. | Open Subtitles | لقد كنت بارعة الجمال في الثانوية و من ثم هذا الشخص حولك إلى غريبة أطوار |
Sonra bu götveren şirket ağalarının bilgilerini saklayabileceği bir yazılım yazmaya karar verdi. | Open Subtitles | ثم هذا اللعين قرر أن يصمم برنامج يحمي المعلومات لهذه الشركات |
Sonra bu sabah onun gittiğini fark ettim. | Open Subtitles | ثم هذا الصباح عندما لاحظت أنه قد اختفى 467 00: 20: 51,180 |
Sonra bu çocuk bana bu Çin şirketinin telefonlar için çip yaptığını söyledi. | Open Subtitles | ثم هذا الفتى أخبرني عن هذه الشركة الصينية |
Sonra bu sabah o ve başka dört çocuk Johnny'yi futbol sahasına götürüp, yumruklayıp tekmelemişler. | Open Subtitles | ثم هذا الصباح، هو وأربعة أولاد آخرين أمسكوا بجوني وبطحوه على ميدان كرة القدم، واخذوا يلكمونه ويركلونه. |
Ve Sonra bu gereksiz olduğu sorgusu. | TED | ومن ثم هذا السؤال لا فائدة منه. |
Ve Sonra bu birinci kısmı -- Güneş'in çapı Dünya'nın çapından 109 kat büyük olduğu için için burada 109 tane küre var. | TED | ومن ثم هذا هو الجزء الأول من -- هذه عبارة عن 109 كرة، بما أن الشمس 109 ضعف قطر الأرض. |
Ve Sonra bu dev şey bizi havada yakaladı. | Open Subtitles | ثم هذا الهلام العملاق أمسكنا فى الهواء. |
Sonra bu hippi lezbiyen piliç arabasından inip çocuğa kristal sürdü. | Open Subtitles | ... ومن ثم هذا الهبي ديك الفرخ يخرج مع الكريستال... ... وقالت انها التدليك في جميع أنحاء له. |
Önce babanız vardı. Sonra bu şimdi ölen Harry geldi. | Open Subtitles | اولا كان والدك، ثم هذا الرجل الذي توفي هاري... |
Sonra... bu adam geliyor... ve pek mutlu görünmüyor. | Open Subtitles | ثم... هذا الرجل يأتي في... وانه ليست سعيدة. |
Şey, Sonra şu ağzında bir altın madeni olan azman... beni yakaladı ve trenden aşağıya attı. | Open Subtitles | حسنا , ثم هذا الجبل الضخم... بهذا المعدن الذهبى ملتصقا بشدقيه.. شالنى و قذف بى من القطار |
(Gülüşmeler) (Alkış) Sonra, şu Duke "Konteynır" Droese, benim gösterimi çaldı. | TED | (ضحك) (تصفيق) ومن ثم هذا الشخص، ديوك "المزبلة" دروز (مصارع في الـ WWF)، سرق حسي الفكاهي. |
Hayır, değilsin. Önce fırlatma gemisi, şimdi de bu. | Open Subtitles | كلا، لا تتأسفي, بداية سفينة الإنزال ثم هذا |
Hayır, değilsin. Önce fırlatma gemisi, şimdi de bu. | Open Subtitles | كلا، لا تتأسفي، بداية سفينة الإنزال ثم هذا |
Onun hemen yanında, 30. saniyede, buradaki ve sonra buradaki yükselmeyi görüyorsunuz. İşte bu ST yükselmesi. | TED | إلى جانب ذلك ، عندالثانية الثلاثين ، الارتفاع الذي ترونه هنا ثم هذا الارتفاع -- هذا هو ارتفاع جزء ال ST |