Sala ulaşsan bile o şeyi saniyeler içinde parçalara ayırırlar. | Open Subtitles | حتى لو وصلت إلى الطوف، فإنّهم سيُمزّقون ذلك الشيء في ثوانٍ معدودة. |
Şangay'da, saniyeler içinde iyileşen bir hasta duymuştum ama Fransa'da... | Open Subtitles | ولقد سمعت عن مريضٍ في "شانغهاي" قد شُفيَ خلال ثوانٍ معدودة.. لكن هنا في فرنسا.. |
Bu sadece saniyeler sürer. | Open Subtitles | تستغرق الولادة ثوانٍ معدودة |
En yüksek hızlarının sadece birkaç saniye sürebileceğini öğrenmeleri gerek. | Open Subtitles | عليهم إدراك أن سرعتهم القصوى لا تدوم إلّا ثوانٍ معدودة |
En yüksek hızını sadece birkaç saniye devam ettirebilir. | Open Subtitles | سرعتها القصوى تستمرّ ثوانٍ معدودة |
Laboratuvarım İsviçre Federal Teknoloji Enstitüsü'nde ve omurilik zedelenmelerine odaklı ki bu konu dünya üzerinde her yıl 50.000 den fazla insanı etkiliyor. Etkilenen bireyler dramatik sonuçları ile yaşamlarını tam anlamıyla altüst edecek bir olayla saniyeler içinde yüzleşmekteler. | TED | مخبري في المعهد السويسري الفيدرالي للتكنولوجيا يركز في أبحاثه على أصابات العمود الفقري والتي تصيب أكثر من 50,000 شخصاً حول العالم سنوياً مع عواقب وخيمة للأشخاص المصابين الذين " تتحطم " حياتهم حرفياً في غضون ثوانٍ معدودة |