ويكيبيديا

    "ثورتنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Devrimimizin
        
    • devrimimiz
        
    • devrimimizi
        
    • devrim
        
    - Devrimimizin bu atlara ihtiyacı var. Benito Juarez'in bu atlara ihtiyacı var. Open Subtitles ثورتنا تحتاج تلك الخيول بينتو خواريز يحتاج تلك الخيول
    Seni ve onu daima Devrimimizin kuzey ve güney kutupları olarak görmüştüm. Open Subtitles دائماً أعتبركم أنتم الأثنين أقطاب ثورتنا الشمالية والجنوبية
    Fakat, yine de size soruyorum, Devrimimizin tarihini kim yazmalıdır? Open Subtitles مع ذلك أتسائل من الذي سيكتب تاريخ ثورتنا ؟
    Tarım ilk büyük devrimimiz olmuştu. Open Subtitles الزراعة هي ثورتنا العظمى الأولى نحو التطور
    Bu, Arthur Manchester tarafından devrimimiz sırasında Amerikalıların Britanyalılara karşı direnişi hakkında yazıldı. Open Subtitles ذلك ما كتبه ارثر ماتشستر حول صراع الامريكان ضد الانكليز اثناء ثورتنا
    Ve biz devrimimizi buradan yönetiyoruz. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذى لم يعثر عليه الفاتحون و من هذا المكان نقود ثورتنا
    - Onu kurtarabilecek tek şey bir devrim. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذى سيكون قادرا على إنقاذه هى ثورتنا إنتظر
    "Devrimimizin tarihini kim yazabilir diye soruyorsunuz. Open Subtitles تتسائل من الذي سيكتب تاريخ ثورتنا لا أحد
    Daha yapılması gereken çok iş var. Devrimimizin bir lidere ihtiyacı var. Open Subtitles هناك المزيد من العمل بيت فعله تحتاج ثورتنا إلى قائد
    Devrimimizin amacı eski feodal inançlara karşı koymak. Open Subtitles الغرض من ثورتنا... هو محو هذه المباديء القديمة
    İnsanların kendi kaderlerini tayin etme hakkı, Devrimimizin odak noktasıydı. Open Subtitles حق الشعب لتقرير مصيره كان قلب ثورتنا
    Devrimimizin gizli kalmasını sağlayan da bu zaten. Open Subtitles وهذا الذي أخفق ثورتنا
    Yo yo, Devrimimizin temeli Doktor Franklin'in, elektrikli asasıyla toprağa dokunup, tüm politik görüşmeleri, yasamaları ve savaşları yapan Washington ve Jefferson'u, kendilerine getirmesi olacaktır. Open Subtitles ليس هناك ما ادونه غير ثورتنا عندما ضرب (فرانكلين) الأرض بعصاه الكهربائية عندها ترفع (واشنطن) و (جيفرسون) لانهم سويةً أجروا كل مفاوضات السياسة للتشريع الحرب
    Son devrimimiz 140 sene önceydi Bay Speaker her ne olacaksa artık, başka birine ihtiyacımız olduğunu düşünemiyorum. Open Subtitles ثورتنا الماضية كانت منذ 140 عاماً ، أيها الرئيس أعتقد أننا في حاجة ماسة إلى ثورة أخرى
    Bu bizim devrimimiz! Hep beraber yapabiliriz! Open Subtitles هذه ثورتنا, يمكننا النجاح معاً
    Bizim devrimimiz ne ulusalcı ne de..., ...demokratiktir. Open Subtitles ثورتنا ليست عالمية ولا ديمقراطية
    devrimimiz başka biri tarafından çalınırsa, Open Subtitles لو ثورتنا سُرقت من شخص اخر
    devrimimiz çok yaşa! Open Subtitles تحيا ثورتنا
    Şehrin zalim bükücüleri, devrimimizi önlemek için ellerinden geleni artlarına koymayacaklarını bir kez daha kanıtlamış oldular. Open Subtitles مثبتا مرة اخرة أن قامعي التسخير في هذه المدينة لن يتوقفوا أبدا حتى يسحقوا ثورتنا
    Şimdi bu küçük devrimimizi dünyaya duyuralım ve kendi başına ayakta kalabiliyor mu bir bakalım. Open Subtitles فقط علينا الآن الاعلان عن ثورتنا الصغيرة ونرى إن تمكنت من النجاح
    Televizyon bizim devrimimizi yayınlayacak. Open Subtitles التليفزيون سيبدأ ثورتنا
    devrim niteliğindeki teknolojimiz karbon salınımsız özel olarak tasarlanmış bulut tohumlama uçaklarıyla başlıyor. Open Subtitles ثورتنا التكنولوجية تبدأ بهذا الجهاز المصمم خصيصاً الخالي من الانبعاثات مكون السحاب بدون طيار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد