ويكيبيديا

    "جانبنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tarafımızda
        
    • yanımızda
        
    • tarafımıza
        
    • tarafta
        
    • taraftan
        
    • taraf
        
    • yana
        
    • bizden
        
    • tarafımızdan
        
    • tarafı
        
    • yanımıza
        
    • tarafımız
        
    • tarafında
        
    • açımızdan
        
    • tarafa
        
    Aşağı in ve büyük yeşil dostumuzu bizim tarafımızda tutabiliyor musun bir bak. Open Subtitles أنزل إلى هناك وأنظر إذا يمكنك أن تبقي صديقنا الأخضر الكبير في جانبنا
    Eğer adaletin bedeli Trent'in kökten halledilmesiyse, tarih bizim tarafımızda olacak. Open Subtitles ان كان اخراج ترينت ما تتطلبه العدالة فالتاريخ سيكون من جانبنا
    Görüyorum ki hem güzellik, hem de biyoloji bizim yanımızda. Open Subtitles حسناً ، إننى أرى أن لدينا كلا من الجمال و الأحياء فى جانبنا
    O mükemmel bir itfaiyeci ve tamamen bizim tarafımıza olmak istiyor Angela. Open Subtitles إنه إطفائي رائع و هو ما نحتاجه بالضبط إلى جانبنا
    Hücre arkadaşlarının iyi tarafta olmaya çalıştığını düşünüyorsunuz değil mi? Open Subtitles تعتقدون أن السجناء سيقفون إلي جانبنا ، أليس كذلك ؟
    Batı Almanya'da hükümet kuruldu ve iki hafta sonra, bizim tarafımızda Alman Demokratik Cumhuriyeti dünyaya geldi. Open Subtitles تشكلت الحكومة في ألمانيا الغربية وبعد أسبوعين من جانبنا وُلدت جمهورية ألمانيا الديموقراطية
    Hayır, eskiden bir virustu. Şimdi bizim tarafımızda. Open Subtitles لا في الماضي كان فيروساً أما الآن هو في جانبنا
    Ukalalığı kes! Bizim tarafımızda olduğunu söylüyorsun. Open Subtitles لا مزيد من الكلام الذكى أنت تستمر فى قول أنك الى جانبنا
    Artık bizim tarafımızda olduğunuza göre, güvendeyiz. Open Subtitles نستطيع أن نسترخي الأن البروفيسور إلى جانبنا
    Oysa bizim tarafımızda, yani eğitim ve başarının tarafında... uygarlığın geleceği yatıyor! Open Subtitles و جانبنا ,جانب الثقافة والإنجاز هو مستقبل الحضارة
    Bu şişko dikişçinin bizim tarafımızda kalmasını sağla. Open Subtitles أريد منك أن تُبقي تلك الخياطة الى جانبنا
    Belki bilmiyorsun ama Tanrı da yanımızda, çünkü o da Kuzeylilerden nefret ediyor. Open Subtitles والرب في جانبنا أيضاً لأنه يكره اليانكيز
    Tanrı bizim yanımızda da değil çünkü aynı zamanda salaklardan da nefret ediyor. Open Subtitles الرب ليس في جانبنا لأنه يكره البلهاء أيضاً
    Bu mahkumlara ihtiyacımız yok, tanrı bizim yanımızda. Open Subtitles نحن لا نحتاج هؤلاء المجرمين. لان الرب في جانبنا
    Cao Er Hu'yu kendi tarafımıza çekersek Jiang Su elde ettiği konumu koruyamaz. Open Subtitles لو استطعنا جعل ايرهو في جانبنا لن نكون ابداا قادرين علي حفاظ وضع جانكسيو
    En azından bizim tarafta Pier 1 var ki onu severim. Open Subtitles حسناً، في جانبنا على الأقل لدينا المرفأ رقم 1، الذي أحبه.
    Belkide bir kahveye çağırıp, olayları bir de öbür taraftan dinlemesini sağlayabiliriz. Open Subtitles لربما يجدر بنا دعوتها إلى هنا لاحتساء القهوة ونشرح لها جانبنا من القضية
    Şansın var ki, eğer bugünkü testten sağ çıkarsan taraf seçme fırsatın olacak. Open Subtitles حسنا ستكونين محظوظة ان نجوتِ اليوم ستكون لديك الفرصة لكي تكوني في جانبنا
    Bir kereliğine kamu sempatisi bizden yana. Open Subtitles لمرة واحدة حصلنا على العطف العام لـ جانبنا
    Yani demek istediğim Asyalılar harekatını.Herşey yolunda gitmişti ve ne bizden ne de karşı taraftan hiç kurban vermemiştik Open Subtitles أعني الآسيويين سار كلّ شيء بيسر تقريبا لا موت على الأقل، ليس على جانبنا
    Amane'nın bizim tarafımızdan saf dışı bırakılmasına bir itirazın olmaz sanırım. Open Subtitles يمكنك التأكد من إطلاق سراح أماني من جانبنا قبل أن نتحرك
    -Burası adanın sana ait tarafı. -Burası da bizim. Open Subtitles هذا جانبك من الجزيرة وهذا جانبنا من الجزيرة
    Ayrıca, böyle kaynaklara sahip birini bizim yanımıza çekmenin faydalarını düşünün. Open Subtitles بالإضافة , فكر في الفوائد في إجتذاب الرجل وموارده إلى جانبنا
    Bir hayaleti bizim tarafımız ile öteki taraf arasında bir insan gişesi yapmış olurum. Open Subtitles سأصنع إنسانة شبحيّة يترسّخ وجودها في جانبنا والجانب الآخر.
    Ama o zamana kadar, anlaşmamız bizim nehrin kendimize ait tarafında kalmamız, onların da kendi taraflarında kalmaları! Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم
    Hikayeyi bizim açımızdan anlattığımızda, nefret dolu aramalar sona erecek. Open Subtitles حين نشرح جانبنا من القصة ستتوقف الاتصالات المعبرة عن الكراهية
    Ne hikmetse bizim taraftaki kurbanlar da bu tarafa ait frekansta titreşiyorlar. Open Subtitles بطريقةٌ ما الضحايا في جانبنا جُعلوا أن يتذبذبوا على تردد هذا الكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد