Nedenler o kadar tuhaf olabilir ki, herkese mantıksız gelebilir. | Open Subtitles | للدوافع التي قد تبدو غريبة جدا حتى الآن لمعرفة السبب |
Çünkü onun sihrinin insanı bile yiyebilecek kadar güçlü olmasından dolayı. | Open Subtitles | لأن سحره قوي وفعال جدا حتى أنه يستطيع أن يأكل رجلا |
O kadar çok seviyormuş ki dişleri şekerden dolayı çürümüş ve kararmış. | Open Subtitles | ولع كبير جدا حتى اصبحت اسنانها متعفنه وتحولت لونها للاسود من السكر |
Ve genede gökadalar arası uzaydan o kadar uzaktadır ki, göremezsiniz bile. | TED | ولكن من حيث القياسات الفضائية المجرية، فهي بعيدة جدا حتى إنك لن تراها. |
Öylesine farklıydı ki, yüzünde adamın sözünü ettiği kızgınlıktan eser yoktu. | Open Subtitles | مختلفة جدا حتى أن وجهها لم يظهر الشراسة التى تكلّم عنها |
Ve yine o kadar kabarmışlardı ki onları bitiştiremiyordum. | TED | و كانت منتفخة جدا حتى انه لم يكن بمقدوري اغلاقها. |
Her şey panik yapmamdan kaynaklanıyor. O kadar çok korkarım ki düşünemem bile. | Open Subtitles | انه دائما لاني اشعر بالخوف اخاف جدا حتى اننى لا استطيع التفكير |
Neden çocuğa, babasının son ana kadar... çok cesur bir asker olduğunu söylemiyoruz? | Open Subtitles | لم لا نخبر الصبي أن أباه كان جنديا شجاعا جدا حتى النهاية |
Bu Yahudi piçi yakalanmayacak kadar zeki değilmiş! | Open Subtitles | هذا اليهودي الحقير لم يكن ذكيا جدا . حتى لا يتم الامساك به |
Bay Wickham'a olan bağlılığı son anına kadar öyle güçlüydü ki ilk boşanan papazlığa atanarak geçimini sağlamasını istiyordu. | Open Subtitles | كان ارتباطه بالسيد ويكهام ثابت جدا حتى النهاية. فقد رغب له معيشة عائلية مرفهة حالما يتفرغ |
Bizim yaşamımızda bir gemi gelmesini bekleyemeyecek kadar uzak. | Open Subtitles | بعيد جدا حتى نتمنى ان نصله بسفينة في حياتنا |
Şu ana kadar oldukça gizli tuttuk ama Donald Pankow'un beyni kafatasından kaybolmuştu. | Open Subtitles | نحن نستطيع أن نبقيه هادئ جدا حتى الآن، لكن دماغ دونالد بانكو كان يتغيّب عنه من جمجمته. |
Çıkarılacak birşey kalmayana kadar çıkarıp duruyordu. | Open Subtitles | هي كَانتْ مريضة جدا حتى انها كانت تتقئَ في كل مكان. |
Bir de Dottie'nin saçını... ağlatacak kadar çektiğimi unutabilir mi? | Open Subtitles | وأنّني رسمت شعر دوتي خشن جدا حتى أنّها بكت هل ينسي ذلك؟ |
Fakat, biz orada olana kadar dikkatli olmanı istiyorum. | Open Subtitles | ولكني اريد منك ان تكون حذرا جدا حتى نصل الى هناك, اتفقنا؟ اتفقنا |
Bu kadar tatlı olmasan maalesef şeker tadı verirsin. | Open Subtitles | حسنا، أنت حلوة جدا حتى تجعلي السكر كالملح |
O kadar tatlısın ki şekerin tadı senin yanında tuz gibi kalır. | Open Subtitles | حسنا، أنت حلوة جدا حتى تجعلي السكر كالملح |
Yardım istemekten o kadar korkmamızı sağlar ki, onun yerine sessizce durup, birilerinin fark etmesini bekleriz. | Open Subtitles | يمكنه أن يجعلنا خائفين جدا حتى لطلب الساعدة والذي بدلا عن ذلك.. نحن فقط نقف بهدوء متأملين أن يلاحظنا شخص ما |
Bu sayede bazı hayvanlar o kadar evcilleşmiş ki artık keşişler onları kendi elleriyle besler hale gelmişler. | Open Subtitles | بعض الحيوانات أصبحت أليفة جدا حتى الراهبات قادرات على تسليم غذائهم، |
Garajda oturup o dandik radyosunu sonuna kadar açması öyle batıyor ki bana. | Open Subtitles | ولكنه يزعجني بجلوسه في المرآب وهو يستمع الى الراديو بصوت عال جدا حتى أني لا اتمكن من سماع التلفاز في المطبخ |