ويكيبيديا

    "جدا حيث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • o kadar
        
    • çok
        
    Buzun en garip özelliği o kadar âşikâr bir şey ki, tereddütsüz biliriz. Open Subtitles أكثر الخواص غرابة لدى الجليد ، شيء واضح جدا حيث أننا لا نعطيه تفكيراً آخراً
    o kadar küçüktür ki, yağmur damlaları bile başına belâ olabilir. Open Subtitles انها صغيرة جدا حيث عندها الكثير من المشاكل والتي من بينها على سبيل المثال ..
    Bitkinin savunması o kadar etkilidir ki üç tırtıldan yalnızca biri ilk günü çıkarabilir. Open Subtitles دفاع النبتة فعّال جدا حيث أن ثلث يساريع الملكات تتخطّى اليوم الأول
    Aslında çok net bir örnek var, bu örnekte, kendi kendime ürettiğim bir his başka biri tarafından üretilenden daha farklı hissettiriyor. TED هناك مثال واحد واضح جدا حيث يكون احساس صادر منّي مختلفا جدا عن آخر صادر عن شخص آخر.
    Malavi en yoksul ülkelerden birisi, çok yoksul, burada cinsiyet eşitliği konusu kuşkuludur. TED مالاوي من أفقر الدول فقيرة جدا حيث المساواة بين الجنسين أمر مريب
    Fakat çok da emin gözükmüyordu ki, yanıma oturdu ve benimle birlikte bekledi. TED لكنه لم يبدوا واثقا جدا حيث أنه بقي لينتظرها معي
    Su o kadar değerli ki, ağaç bir damlasını bile israf edemez. Open Subtitles الماء ثمين جدا حيث أن الشّجرة لن تتحمّل إضاعة أيٍ منه
    Sis o kadar yoğun ki hiçbir şey göremiyoruz. Open Subtitles الضباب كثيف جدا ,حيث لا نستطيع .رؤية شىء
    Bazı insanlar o kadar hassastır ki tek bir eleştiri aldıklarında onları özel yapan o büyü söner gider. Open Subtitles بعض الأشخاص حساسون جدا حيث أنهم يسمعون نقدا واحدا فيقتل الشعلة التي جعلتهم مميزين
    Bu çimen gövdeleri o kadar serttir ki büyük otçulların hiçbiri sindiremez. Open Subtitles هذه الأعشاب قويةٌ جدا حيث أن لا يمكن لمعدة أي من آكلي الآعشاب هضمها
    Şöyle de bir suç var ki, eğitim sistemimiz o kadar ciddi ki, çünkü eğitim ciddi olmalıdır, önceden delinmiş deliklere vidalar yerleştirmek için aldırışsız, robotik işçiler üretiyoruz. TED وهي جريمة أن نظامنا التعليمي جدي جدا حيث أن التعليم جدي لدرجة أننا نخلق عمال آليين بلا عقل ليضعوا مساميرا في ثقوب تم ثقبها من قبل.
    İdrar kokusunun çok güçlü olduğu enstitüleri ziyaret ettim. Koku o kadar güçlü ki aracının kapısını açmadan geriye çekiliyorsun. Ve insanların gerekli desteklerle bir topluluk içinde yaşaması gereken enstitülülere girdim. Ve neredeyse çıplak olan insanlar gördüm, kimyasal uyuşturucu almış insanlar, umutsuz bir hayat yaşayan insanlar. TED لقد زرت مؤسسات حيث رائحة النتانة قوية جدا حيث أنك قبل أن تفتح باب سيارتك، تشعر أنك تُدفع للوراء، ومن ثم تذهب إلى تلك المؤسسات حيث يجب أن يعيش الأشخاص في المجتمع مع الدعم المناسب وتستطيعون رؤية الناس عُراة، أشخاص تم تخديرهم كيميائياً والأشخاص الذين يعيشون حياة يأس.
    Gelişen dünyada, temel hukuki yaptırım sistemleri o kadar bozuk ki, geçenlerde B.M. 'nin yayınladığı bir rapora göre: "çoğu fakir insan kanun korumasından mahrum yaşıyor." TED في البلدان النامية، النظم الأساسية في تطبيق القانون منتهكة جدا حيث أصدرت الأمم المتحدة مؤخرًا تقريرًا يكشف أن معظم الناس الفقراء يعيشون خارج حماية القانون.
    Bu izole dünyasında o o kadar deforme olmuş ve seksi haliyle, eski zamanlardan kalma radyosuyla dış dünya ile konuşur ve asla onlara dokunamazdı. TED أصبح في منفاه غريب جدا وجذاب جدا حيث تسنت له الفرصة في زمن مضى للحديث بالراديو للعالم الخارجي حيث لا يستطيعون أن يلمسوه
    Reaksiyon o kadar şiddetlidir ki, ...suyu, hidrojen ve oksijene ayrıştırır. Open Subtitles حسنا , ... رد الفعل كان شديد جدا حيث أنه فصل الماء ال هيدروجين و أكسجين و بالتالي أضاف الوقود الى النار
    Çünkü dostunun şu an nerede olduğu çok ilgimizi çekiyor. Open Subtitles لأننا مهتمون جدا حيث في بال الخاص بك هو في الوقت الحاضر.
    Bu gezegende geçidin bulunduğu yer çok karanlık. Open Subtitles يبدو انها مظلمة جدا حيث هي البوابة على الكوكب
    Eminim gideceğim yer çok sıcak olacak. Open Subtitles أنا متأكدة من أنها ستكون ساخنة جدا حيث انه ذاهبة
    Aslan sürüsü, avlanmak için çok zayıf olan bir dişiyi barındıramaz. Open Subtitles باقي القطيع لن يتحمل لبوؤة معطوبة وضعيفة جدا حيث لن تقدر على الصيد
    Bilgin olsun diye söylüyorum, senin lüks dükkânının da içinde bulunduğu bu çok lüks binalardaki, bazı lüks kimseler, ...geçenlerde bize bu çöreklerin harika olduğunu söyledi. Open Subtitles لمعلوماتك فقط ، بعض سكان الراقي في هذا المبنى الراقي جدا حيث يقع متجرك الراقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد