Küçük bir kız için çok büyük bir sır olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | هو اعتقدان هذا سوف يكون سر كبير جدا على فتاة صغيرة |
Oğlunuzu hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama değişmek için çok yaşlıyım. | Open Subtitles | انا آسف لأنني خذلت . ابنك ، لكنني كبير جدا على التغيير |
Aşırıya kaçmamak için çok yaşlıyım. Artık ya hep ya hiç. | Open Subtitles | نعم، أنا كبير جدا على الاعتدال اما كل شئ أو لاشئ |
Burada iki genç şempanzeye bir kutu verilmiş, bu tek şempanzenin içeri çekebilmesi için çok ağır. | TED | هنا لدينا شمبانزيان يافعان لديهما صندوق، والصندوق ثقيل جدا على شمبانزي واحد حتى يسحبه. |
Kendine bu kadar yüklenme, tamam mı? | Open Subtitles | لا يكون من الصعب جدا على نفسك، روبرت، حسنا؟ |
Anneme gidip sürpriz parti için fazla büyük olduğumu söyle. | Open Subtitles | انظر فقط اخبر امي انني كبير جدا على الحفلات المفاجئه |
Ancak hava yastığı tasarımı için çok büyüktü, o yüzden başka bir sınırlama tanımlanmış oldu. | TED | لكنها كانت كبيرة جدا على نظام الأكياس الهوائية. اذا لقد تم التعرف على قيد جديد. |
Çok tatlısın ama korsemle ortalıkta dolaşmak için çok yaşlıyım. | Open Subtitles | هذا لطف كبير منك يا حبي , لكنني كبيرة جدا على أن أمشي شبه عارية |
Unuttum. Bu tür şeyler için çok yaşlısın. | Open Subtitles | انا اسف ، انا نسيت انك كبير جدا على هذا الهراء |
Bundan kertenkele bile olmaz. Dövüşmek için çok küçük. | Open Subtitles | انه ليس حتى دودة ، إنه صغير جدا على القتال. |
Düz giysiler giymek zorunda kalıcam, kilo alıcam ve bir ponpon kız için çok şişman olacağım. | Open Subtitles | سيتوّجبُ علي إرتداء الأحذية المسطّحة، سأزيد في الوزن، سأكون سمينة جدا على التشجيع. |
O zaman gerçek için çok geç olacak. | Open Subtitles | وبعد ذلك سيكون الوقت متأخرا جدا على الحقيقة. |
Devlet işleri için çok erken canımı sıkıyorsun. | Open Subtitles | هذا مبكر جدا على شئون الدوله أنت جعلتنى فى حاله مزاجيه سيئه |
"Doktorlar bu türün 5 yaş altı çocuklar ve özellikle de... yaşlılar için çok tehlikeli olduğu uyarısında bulunuyorlar." | Open Subtitles | الأطباء يحذّرون بأنه خطر جدا على لأطفال تحت الخامسة وخصوصا كذلك على المسنين |
Samimi şömine için çok fazla şey.İsviçre'ye daha önce hiç gittiniz mi, bilmiyorum ama telefon rehberleri yerine bilgisayarları var. | Open Subtitles | كثير جدا على المدفأة الآن أنا لا أعرف لو كنت ذهبت إلى سويسرا من قبل |
Canım kızım, ben babamla yaşamak için çok büyüğüm. | Open Subtitles | عزيزتى, انا كبير جدا على العِيشَ مع أبي. |
Bayanlar ve baylar, Bay İnanılmaz için çok fazla. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي ان هذا كثيرا جدا على السيد إنكريدبل |
Hapiste olduğun için çok şanslısın, dostum, ne dediğimi anladın mı? | Open Subtitles | أنت محظوظ جدا على المفصل، يا صديقي هل تفهمني عندما أقول ذلك؟ |
Orayı bulan şövalyeler hazinenin bir kişi için çok büyük olduğuna inandılar hatta bir kral için bile. | Open Subtitles | وقد علموا الفرسان ان كنز الكنوز كثير جدا على رجل واحد منهم حتى على ملك |
Kendine bu kadar katı davranmak zorunda değilsin. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تكون قاسيا جدا على نفسك |
Siz ikiniz federal olmak için fazla genç, değil misiniz? | Open Subtitles | أنتما صغيران جدا على أن تكونا مارشال . ألستما كذلك؟ |
Emilia bebek konusunda çok hassas bu yüzden de onun eşyalarını satma düşüncesi onun için çok zor geliyor. | Open Subtitles | أتعلم أن اميليا حزينة جدا على الطفلة ومن الصعب عليها ان تفكر فى بيع أغراضها |
Kelly telefonda sesin o kadar üzgün geliyordu ki hemen geldik. | Open Subtitles | كيلي، الذي بدا مستاء جدا على الهاتف الذي جئنا على حق. |