ويكيبيديا

    "جدا في هذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çok
        
    Tanrım, bu çok komik bu şeylerde berbat biri olmam, tekliflerde çünkü tanıştığımız günden beri düşündüğüm tek şey bu. Open Subtitles يا إلهي، من المثير للسخرية أني سيء جدا في هذا أمور التقدم للخطبة. لأنه كل ما كنت أفكر بالقيام به
    Aslında bunda çok başarılıydık ki 2 hafta bu ifade Twitter' da en üstteydi TED في تويتر وللحقيقة لقد كانوا ناجحين جدا في هذا لدرجة أن العبارة تصدرت تويتر لأسبوعين.
    İnan bana, sokaklarda çok kötü adamlar dolaşıyor. Open Subtitles كما تعلم ، هناك بعض الناس الاشرار جدا في هذا العالم
    Yılın bu zamanlarında Interzone çok güzel oluyormuş diye duydum. Open Subtitles سمعت بأن "الانترزون" رائعة جدا في هذا الوقت من السنة
    Yılın bu vaktinde Rosings'in etrafındaki koru çok güzeldir. Open Subtitles ان الغابة حول روزينغ جميلة جدا في هذا الوقت من السنة
    Bu işi çok iyi yapıyorsun. - Aslında haftalar önce yapmalıydım. Open Subtitles أنت جيد جدا في هذا إذا كنت أنا، كنت سأقوم به منذ أسابيع مضت
    Sıkılmadığın çok az yer var zaten yeryüzünde. Open Subtitles هناك أماكن قليلة جدا في هذا العالم حيث لاتشعر بالملل
    Burası genellikle yılın bu zamanı çok dolu olurdu. Open Subtitles هذا المكان عادة مزدحم جدا في هذا الوقت من السنة.
    Bu denediğim on ikinci pencere ve sana şu kadarını söyleyeyim, bu manastırda çok güzel rahibeler varmış. Open Subtitles نعم. هذه النافذة الثانية عشرة لمحاولاتي، وأنا يجب أن أقول، هناك بعض الراهبات الجذابات جدا في هذا الدير.
    Onlar en iyisi. Bunu çok iyi yapıyorlar. Open Subtitles ،إنهم الأفضل في هذا وهم بارعون جدا في هذا الشأن
    Sylvia evime geldiğinden beri, onun üzerinde çok kötü bir etki yarattı. Open Subtitles لكن سيلفيا كان لها تأثير سيء جدا في هذا الموضوع... . ـ
    Şey, eminim ki bu şeyde çok kötüyüm. Open Subtitles أنا تعب ، ومن الواضح أن شيئ جدا في هذا اللعبة
    Yani gördüğün gibi, evrenlerimiz çok farklı. Open Subtitles لذا كما ترين الأمور مختلفة جدا في هذا العالم
    Bu evde bana karşı çok iyiydiniz. Ne kadar minnettar olduğumu bilmenizi isterim. Open Subtitles كنت ألقى معاملة حسنة جدا في هذا المنزل وأنا ممتن جدا لكم.
    Yılın bu zamanları biletler çok pahalı. Open Subtitles إن التذاكر مكلفة جدا في هذا الوقت من السنة.
    Biliyor musun Donny, bu kulelerde çok sayıda zeki insan yaşıyor. Open Subtitles تعرف يا دوني هناك الكثير من الاشخاص الأذكياء جدا في هذا البرج
    Aslında arama konusunda düşündüğümde arama hepimiz için çok derin bir konu; neyi istediğinizi gerçekten anlamak gerekiyor, dünyadaki bilgiyi anlamak gerekiyor ve biz bu süreçlerin daha başındayız ki bu durum tamamen çılgınca. TED لكن في الواقع، حين أفكر في البحث، فهو بالفعل أمر عميق بالنسبة لنا، لكي نفهم ما تريده، لكي نفهم المعلومات في العالم، ولازلنا في المراحل الأولية جدا في هذا الأمر، مما يجعله يبدو جنونيا للغاية.
    Bu sıcak havada çok tehlikeli. Open Subtitles انها خطيرة جدا في هذا الجو الحار
    Coop, bu tişörtle çok seksi görünüyorsun. Open Subtitles - أنت تبدو مثيرة جدا في هذا النوع الثقيل. - اه هاه.
    Soruşturmada çok yardımcı oldu. Open Subtitles هو كان مساعد جدا في هذا التحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد