ويكيبيديا

    "جهة أخرى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • diğer taraftan
        
    • diğer yandan
        
    • diğer tarafta
        
    • Öte yandan
        
    • Diğer taraf
        
    diğer taraftan yaratıcılık ise bilişsel eğilimin sınırlarından kurtulup özgür olmaktır. Open Subtitles الإبداع، من جهة أخرى يعرف بأنه الحرية من حدود الحيز المعرفي
    Siz, diğer taraftan, doğruyu yeniden düzenleyebilecek bir konumdasınız. TED ولكن أنت من جهة أخرى لديك الأفضلية في إعادة بناء الحقيقة.
    diğer taraftan kalanlar dostlarını gammazlarlar. Open Subtitles و هو يعرف كيف يبدى أحترام من نوع معين و نزيل من جهة أخرى
    diğer yandan, bu durumun, McGee'nin karakterini geliştirmesine yardımı olur. Open Subtitles ومن جهة أخرى سوف يساعد ذلك ماكغي على بناء شخصيته
    diğer yandan, size 4000'i hemen şimdi nakit olarak verebilirim. Open Subtitles من جهة أخرى ، استطيع أن ادفع لك . الأربعة آلاف فرنك نقداً و في الحال
    Bir tarafta askeri kamp ve diğer tarafta da bir nükleer santral olan burayı seviyorsun. Open Subtitles هل ترغب في ذلك هنا محطة نووية على جانب ومعسكر للجيش من جهة أخرى
    Bir tarafta aldıkları ödüller, diğer tarafta paralı askerler. Open Subtitles يحصلون على جوائز القبض على المطلوبين من جهة ويعينون عمالاً من جهة أخرى
    Öte yandan baban, eskisi gibi kurşunlara karşı dayanıklı değil. Open Subtitles لكن من جهة أخرى والدك لا يحتمل الرصاص كما كان
    Diğer taraf. Kesinlikle. Open Subtitles من جهة أخرى - بالضبط -
    Bir sürü boş vaktim var. Ama senin, diğer taraftan. Open Subtitles لدى كل الوقت الذى أحتاجه بينما أنت ، من جهة أخرى
    diğer taraftan, birçok virüsü öldürmek daha zordur. Open Subtitles ،حسناً، من جهة أخرى هناك الكثير من الفيروسات يصعب قتلها
    diğer taraftan bankan, ...yakınlarda federal hükümetten iki milyar dolara mali yardım almış. Open Subtitles لكن مصرفك من جهة أخرى حصل مؤخرا من حكومة فدرالية على 2 بليون فاتورة
    Seviye bir yandan tabii ki civanın ağırlığı tarafından etkilenir, ama diğer yandan da havanın ağırlığı diğer taraftan basınç uygular. Open Subtitles المستوى، بالطبع، يتحدد بحسب وزن الزئبق من ناحية، ووزن الهواء يضغط نحو الأسفل من جهة أخرى.
    Yani, bir kere yeni bir şehir ve güzel bir fırsat fakat diğer taraftan, bana bir gey bar yaptınız... ve bu... çok tatlıydı. Open Subtitles حسناً، من جهة ستكون مدينة جديدة وفرصة ممتازة ومن جهة أخرى لقد ألقيتموني في حانة شواذ
    diğer yandan, koltuğun ona yüklediği fiziksel stres zamanla onu zaten öldürecek. Open Subtitles من جهة أخرى الجهد البدني والذهي بسبب الكرسي سوف يقتله في نهاية المطاف بأي حال
    diğer yandan bizim askerlerimiz,savaşmaktan yorgun haldeler. Open Subtitles .. من جهة أخرى جنودنا تعبوا أيضاً من القتال ..
    Bir tarafta bir yıl hapis cezası var, diğer tarafta da eyaleti terk etmek. Open Subtitles أمامكما عام في السجن من جهة، أو مغادرة الولاية من جهة أخرى.
    Bir tarafta, iyi bir okul diğer tarafta, koruyucu insanlar. Open Subtitles ‫من جهة، ‫ستكون المدرسة جيدة وصعبة ‫ومن جهة أخرى ‫ستعيش مع والدين بالتبني
    Benim psikozum, Öte yandan, şeytanlarımın o kadar korkunç olduğu bir kabus ki bütün meleklerim çoktan gitti. TED ان فصامي من جهة أخرى هو كابوس يقظ فيه شياطيني مخيفة جداً بحيث هربت منه جميع ملائكتي
    Evet. Diğer taraf. Open Subtitles من جهة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد