Sol el tarafında aşağıda elle serbest bırakma manivelası olması lazım. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك عتلة تحرير يدوية على جهتك اليسرى السفلى. |
Bunların hava yastıkları var mı? Senin tarafında var. Ama benim tarafımda var mı bilmi... | Open Subtitles | هذه السيارة لها كيس هواء من جهتك لا ادري عن جهتي |
Kendi tarafında oturduğuna emin ol, cüce. | Open Subtitles | تأكدي من أن تبقي في جهتك الخاصه من الملهى أيتها القزمه |
Saklandığın alandan camın diğer tarafında onu görebiliyordun, önünde ise bir mikrofona konuşan kulaklık takan bir sorgulayıcı duruyordu. | TED | من مكان اختبائك، يمكنك رؤيته على الطرف الآخر من الزجاج، بينما يقابلك من جهتك المحقق وهو مرتدي سماعات أذن يتحدث عن طريق ميكروفون. |
...iyi, kibar, saf ve kararsız bir adam bulup, kendi tarafında çektin. | Open Subtitles | طيب ولطيف وساذج وسحبته الى جهتك |
Sadece senin tarafında olan birisine ihtiyacın var. | Open Subtitles | ما تحتاجــه هو شخص يكون في جهتك |
Kendi tarafında, yardım için hiçbir şey yapmıyorsun. | Open Subtitles | أنتِ لا تفعلين أيّ شيء من جهتك للمساعدة |
Kendi tarafında kalman gerek. | Open Subtitles | عليك البقاء في جهتك من الشبكة |
Kendi tarafında kal. Bu, benim boyama kitabım. | Open Subtitles | ابق في جهتك انه كتابي |
Sen kendi tarafında kalacaksın, ben de benim tarafımda. | Open Subtitles | ابقي في جهتك وسأبقى في جهتي |
Sen nehrin kendi tarafında balık tut. Ben de kendi tarafımda. | Open Subtitles | اسطاد من جهتك في النهر، |
Senin tarafında biri var. | Open Subtitles | ثمة شخص ما عند جهتك |