ويكيبيديا

    "حادثاً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kaza
        
    • kazara
        
    • Kazayla
        
    • bir kazaydı
        
    • olay
        
    • kazaymış
        
    • olaydı
        
    • kazadır
        
    • kazaya
        
    Ben de olayın kaza olup olmadığını uzun süre düşündüm. Open Subtitles أعرف، تساءلت عن ذلك مئة مرة لو كان حادثاً حقاً
    İnsanlar bana kızımın ölümünü sorduklarında, onlara bir kaza olduğunu söylüyorum. Open Subtitles عِندما يسألني الناس عن موتِ ابنَتي أقولُ لهُم بأنَ ذلكَ حادثاً
    - Hayır! - Sadece kaza olup olmadığını öğrenmek için ankesörlü telefondan arayabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نتصل كمجهول من هاتف عام لنعرف إن كان هناك حادثاً فحسب
    kazara oldu. Kucağına oturmak istememiştim. Open Subtitles معذرة ، لقد كان حادثاً لم أقصد الجلوس علي حجرك
    İki kere Kazayla köpeğimi astı ya da öyle dedi. Open Subtitles وتشنق كلبي، مرتيّن كان ذلك حادثاً أو هذا ما تقوله
    Kıskandın ve kavga ettiniz düşüp başını çarptı, bir kazaydı ve sevgilisi de olaya şahit oldu. Open Subtitles كنت غيورة، تشاجرت. ضرب رأسه. لقد كان حادثاً.
    - Yavaş ol ahbap. Kim olduğunu bilmiyoruz ve kaza görmüyorum. Open Subtitles أولا، نحن لا نعرف من أنت ثانياً، نحن لا نرى حادثاً
    Bu bir kaza değildi, ama o şekilde görünmesini istediler. Open Subtitles لم يكن حادثاً كان من المفترض أن يبدو كأنّه كذلك
    Ama gelir gelmez polis aradı ve bir kaza olduğunu söyledi. Open Subtitles وعند وصولي تلقيت مكالمة من الشرطة يفيدونني بأن حادثاً قد وقع
    İlaç etkisini göstersin, arabayla nehre uçuracağız. kaza süsü verin. Open Subtitles أحقنه بمخدّر، وسنوصله للنهر ليبدو الأمر كما لو كانّ حادثاً
    Park Caddesi ve 34. Cadde'de kaza var gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو بأن هناك حادثاً قد وقع في الحديقة والشارع 43
    Merhaba, medya ile ilgileneceğim. Turistlerin paniğe kapılmasını istemiyoruz. Şimdilik bu bir kaza. Open Subtitles سأتولى أمر الصحافة، فنحن لا نرغب بإخافة السياح للوقت الحاضر، لقد كان حادثاً.
    Avukat beyin ilettiği Cezayir polisinin raporu yangının bir kaza olmadığını ve ailenize yönelik bir saldırı olduğunu doğruluyor. Open Subtitles تم تقديم تقرير الشرطة الجزائرية عن طريق القنصلية وهو يشير إلى أن إطلاق النار كان حادثاً وتم التأكيد بحدوث
    Eğer bu bir kaza ise, bunu onlara hemen anlatmalıyız. Open Subtitles إستمع إلى إذا كَانَ حادثاً يَجِبُ أَنْ نخبرْهم هذا الآن
    Maalesef, Şerif Wilkins Will Balint'in ölümünü kaza olarak raporladı. Open Subtitles للأسف, الشريف ويلكنس قد قرر بأن وفاة ويل بالينت حادثاً
    Bunu projelendirsem, beni şöyle düşündürürdü Motorsikletimle kaza yapmasam, 120 ye kadar yaşardım. TED إذا فكّرت في كيفيّة التّغيير على المستقبل بنفس النّسبة، سأعيش إلى عمر ال120 إذا لم أعمل حادثاً على درّاجتي النّاريّة
    İki uçağın da vurmasını görmedim. Penceremden ilk baktığımda, ilk kulenin yandığını gördüm, ve bir kaza olmuş olabileceğini düşündüm. TED لم أرى أي من الطائرات تصطدم. عندما نظرت من نافذة بيتي، رأيت أول الأبراج يحترق، وقد فكرت بأنه ربما يكون حادثاً.
    Lanet olasıca gazla başka kaza olmasını istemediğim için pencereyi açtım. Open Subtitles فتحت النافذة لأني لم أرد حادثاً آخر باشتعال الغاز
    Ahh? Seni şurda kazara vursam nasıl olur acaba? Open Subtitles حادثاً ، ماذا لو أطلقت عليك وأقول كان حادثاً
    Araştırmalardan sonra savcılığın, J. Angelov'un ölüm nedeniyle ilgili verdiği karar şudur Kazayla olmuştur. Open Subtitles يقر المكتب بهذا المستند أن موت جيمس أنجلوف كان حادثاً
    - Biz suyun 10 metre altında bir araba enkazında tanıştık. - Evet, ama o bir kazaydı. - Manny bana zarar vermez. Open Subtitles ـ أننا أجتمعنا في حطام السيارة تحت الماء ـ لكن كان حادثاً
    Evet. Bir olay daha olması hoşlarına gider. Savaş istiyorlar. 200 dolar teklif et. Open Subtitles نعم.إنهم يريدون حادثاً آخر إنهم يريدون حرباً.قل لهم مائتين
    Bu korkunç kaza için birilerini sorumlu tutmak istediğinizi biliyorum, ama olan şey sadece bir kazaymış. Open Subtitles اعلم كم كنت ترغب بشدة للعثور على على شخص متهم هذا الحادث الفضيع لكن لم يكن الأمر الا حادثاً
    Bu arada uyumam var ya tek seferlik bir olaydı. Open Subtitles بالمناسبة حين غفوت لقد كان هذا حادثاً عرضياً.
    Ortada bir kanıt yok! Muhtemelen kazadır. Open Subtitles لا برهان على ذلك من المحتمل أن يكون حادثاً عرضياً
    17 yaşında ve daha kendi hatası olan hiçbir kazaya karışmamış. Open Subtitles إنه في الـ 17 و لم يحدث له حادثاً كان نتيجة لخطئه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد