ويكيبيديا

    "حادثة في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir kaza
        
    • kazası
        
    Çölde bir kaza geçirdik. Eğer sakıncası yoksa... Open Subtitles لقد حدثت لنا حادثة في الصحراء هل تمانع لو..
    O da bir kaza geçirmiş oldu. Open Subtitles ومات أيضاً في حادثة في نفس الليلة ، أخذت قارباً
    Wayne Holdingte bir kaza olmuş. Open Subtitles لقد وقعت هناك حادثة في مؤسسة واين التجارية
    Fabrikada bir kaza oldu. Benim yüzümden neredeyse bir adam ölüyordu. Open Subtitles وقعت حادثة في المصنع، رجل إقترب من الموت و الشكر لي!
    Fey'in kazası sırasında akli dengesinin yerinde olmadığı açıkça ortada. Open Subtitles من الواضح أنها لم تكن بكامل وعيها حين وقوع حادثة في سمرز
    Görünüşe göre artık benden şüphelenmiyor. Polis bugün burada olanları bir kaza olarak değerlendirecek. Open Subtitles إنه لا يشك بي البتّة، وستعتبر هذه الواقعة مجرد حادثة في سجلات الشرطة
    Kar fırtınasında bir kaza vardı ve sen oradaydın. Open Subtitles كانت هناك حادثة في العاصفة الثلجية وقد كنت هناك
    Atış poligonunda bir kaza mı oldu? Open Subtitles هل كانت هناك حادثة في ميدان الرماية أو شيء؟
    - Fark ettiniz mi bilmiyorum ama dün dinlenme odasında bir kaza oldu. Open Subtitles لا اعلم ان كنت لاحظت لكن حصلت حادثة في غرفة الاستراحة
    Taş ocağında bir kaza olursa rapor etmem gerekir. Open Subtitles لو حصلت حادثة في المحجر يجب أن أبلغ عنها
    Bıçkıhanede bir kaza olduğunu duydum, hemen geldim. Open Subtitles سمعت عن حصول حادثة في المنشرة، فأتيت على عجل.
    Havuzda bir kaza olduğunu biliyorum. Open Subtitles علمت بوجود حادثة في بركة السباحة
    Yaramı deş. Termal havuzda bir kaza olmuş. Open Subtitles ياللأسف لقد وقعت حادثة في المنتجع
    Lisa'nın babası oto tamirhanesindeki bir kaza sonucu ölmüş. Open Subtitles والد ليزا توفي في حادثة في ورشته الخاصة
    Başka bir okulda bir kaza olmuştu. Open Subtitles لقد كان هناك حادثة في مدرسة أخرى
    Cabaret'in To Lift My Spirits şarkısının sözünü özellikle mi söyledin yoksa o zamanı iyi ayarlanmış bir kaza mıydı? Open Subtitles هل قمت عن قصد إقتبستي أعنية من فلم "ملهى" لرفع معنوياتي، أو كانت حادثة في وقتها المناسب؟
    - Klinikte bir kaza oldu. Open Subtitles ـ لقد كانت هناك حادثة في العيادة
    calistigi yerde bir kaza gecirmis. Open Subtitles حدثت له حادثة في مقر عمله
    2627 Otsego'da bir kaza oldu. Lütfen polis ve adli tıp memuru gönderin. Open Subtitles هناك حادثة في 2627 (استيغو) رجاءً ارسلوا الشرطة ومحققي أسباب الوفاة
    Metro kazası yüzünden otobüsüm gecikti. Open Subtitles تأخرت حافلتي بسبب حادثة في النفق
    Dien Bien Phu'da oturma odası kazası. Open Subtitles حادثة في ديان بيان فو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد