ويكيبيديا

    "حادثٍ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kazada
        
    • kazası
        
    • kazadan
        
    • kazasında
        
    Korkunç bir kazada öldü. Arabanın kontrolünü kaybettim ve boğuldu. Open Subtitles لقد ماتَت في حادثٍ فَظيع فقدتُ السيطَرة على السيارةو غَرِقَت
    Evet, yaklaşık bir hafta önce bir kazada öldü. Open Subtitles أجل، لقد مات في حادثٍ قبل أسبوع تقريباً.
    Oseroda Kiichiro, trafik kazası. Open Subtitles . أوسوريدا كيتشيرو ، توفى خلال حادثٍ
    - Arndt ve karısının içinde olduğu bir araba kazası raporu. Open Subtitles تقرير حادثٍ من حادثةِ سيّارةٍ تضمّنت (أرندت) وزوجته. سيّارة واحدة.
    Lütfen Bay Page'e bu budala kazadan bahsetmeyin. Open Subtitles أرجو أن لا تخبري السيد بيج عن ما حصل لي أنه مجرد حادثٍ أخرق
    Yanımızda çalışan tüm kadınlar korkunç bir kazadan kurtulmuş gibi görünüyorlar. Open Subtitles كلُ إمرأة تعمل لدينا... تبدو مثل كأنها كانت في حادثٍ مريع.
    İlk başta Mito-san, bana ailemin trafik kazasında öldüğünü söylemişti. Open Subtitles أخبرتني عمّتي في البداية أنّ والديّ ماتا في حادثٍ مروريّ.
    Görebildiğin gibi, gençken bir kazada bacaklarımı kaybettim. Open Subtitles كمَا ترى، فقدتُ ساقي في حادثٍ عندما كنتُ صغيرًا.
    Vefat etti o. Bir kazada. Open Subtitles لقد توفّى في حادثٍ
    Bayan Luss, uçak kazası falan yok. Open Subtitles يا سيدة (لاس) ، لم يكنْ هناك أي حادثٍ
    Kimse böyle ağır bir kazadan yürüyerek çıkamaz. Open Subtitles ...حسنا،إذن لا أحد يستطيع أن يمشي بعيدًا من هذا حادثٍ كهذا
    Coleman'ın eyleminin, karısı ve kızının beş yıl önce trafik kazasında ölmesiyle bağlantısını reddeden yetkililer, kazanın... Open Subtitles أنهم يرفضون ربط احداث "كولمن" ب بالأحداث الجارية حيث ان زوجته و ابنته قد ماتا في حادثٍ سيارة من قبل خمسة سنين
    "27 yaşında, Katrina Hobbs'un sevgili oğlu, "bir iş kazasında yaşamını yitirdi. Open Subtitles "في سن الـ27، الإبن المحبوب لـ(كاترينا هوبس)، توفّي في حادثٍ بمكان العمل".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد