Korkunç bir kazada öldü. Arabanın kontrolünü kaybettim ve boğuldu. | Open Subtitles | لقد ماتَت في حادثٍ فَظيع فقدتُ السيطَرة على السيارةو غَرِقَت |
Evet, yaklaşık bir hafta önce bir kazada öldü. | Open Subtitles | أجل، لقد مات في حادثٍ قبل أسبوع تقريباً. |
Oseroda Kiichiro, trafik kazası. | Open Subtitles | . أوسوريدا كيتشيرو ، توفى خلال حادثٍ |
- Arndt ve karısının içinde olduğu bir araba kazası raporu. | Open Subtitles | تقرير حادثٍ من حادثةِ سيّارةٍ تضمّنت (أرندت) وزوجته. سيّارة واحدة. |
Lütfen Bay Page'e bu budala kazadan bahsetmeyin. | Open Subtitles | أرجو أن لا تخبري السيد بيج عن ما حصل لي أنه مجرد حادثٍ أخرق |
Yanımızda çalışan tüm kadınlar korkunç bir kazadan kurtulmuş gibi görünüyorlar. | Open Subtitles | كلُ إمرأة تعمل لدينا... تبدو مثل كأنها كانت في حادثٍ مريع. |
İlk başta Mito-san, bana ailemin trafik kazasında öldüğünü söylemişti. | Open Subtitles | أخبرتني عمّتي في البداية أنّ والديّ ماتا في حادثٍ مروريّ. |
Görebildiğin gibi, gençken bir kazada bacaklarımı kaybettim. | Open Subtitles | كمَا ترى، فقدتُ ساقي في حادثٍ عندما كنتُ صغيرًا. |
Vefat etti o. Bir kazada. | Open Subtitles | لقد توفّى في حادثٍ |
Bayan Luss, uçak kazası falan yok. | Open Subtitles | يا سيدة (لاس) ، لم يكنْ هناك أي حادثٍ |
Kimse böyle ağır bir kazadan yürüyerek çıkamaz. | Open Subtitles | ...حسنا،إذن لا أحد يستطيع أن يمشي بعيدًا من هذا حادثٍ كهذا |
Coleman'ın eyleminin, karısı ve kızının beş yıl önce trafik kazasında ölmesiyle bağlantısını reddeden yetkililer, kazanın... | Open Subtitles | أنهم يرفضون ربط احداث "كولمن" ب بالأحداث الجارية حيث ان زوجته و ابنته قد ماتا في حادثٍ سيارة من قبل خمسة سنين |
"27 yaşında, Katrina Hobbs'un sevgili oğlu, "bir iş kazasında yaşamını yitirdi. | Open Subtitles | "في سن الـ27، الإبن المحبوب لـ(كاترينا هوبس)، توفّي في حادثٍ بمكان العمل". |