ويكيبيديا

    "حالات الطوارئ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • acil
        
    • durumlar için
        
    • silahsız personelin
        
    İster inan ister inanma ama FBI acil durumlarda bunu kullanmamı öğütledi. Open Subtitles اخبروني ان استعمله في حالات الطوارئ فقط والوقت الحالي بدو وقتاً مناسباً
    Evlat. acil durum ışıkları nasıl hemen geldi gördün mü? Open Subtitles يا صاحبي، أرأيتَ كيف انشعلت أضواء حالات الطوارئ على الفور؟
    Ama acil bir durumda yine burada ameliyat ederlerdi, bir şey değişmedi. Open Subtitles لكن كانوا سيجرون عملية هنا في حالات الطوارئ لذا لم يتغير شيء
    Aldığım emirlere göre; bunu sadece çok acil durumlarda yapabilirim. Open Subtitles تعليمات هي ان اقوم بذلك فقط في اقصي حالات الطوارئ
    acil bir durumda bize yardım ediyorlar. TED من الواضح أنهم يساعدوننا في حالات الطوارئ.
    Bu ayrıca herhangi bir acil tıbbi vakaya en hızlı müdahale yöntemi. TED وهي أسرع وسيلة للوصول إلى أي من حالات الطوارئ الطبية.
    Dr. Elena Bodnar acil durumlarda kolayca iki yüz maskesine ayrılan bir şutyen icat etti. TED الدكتورة ايلينا بودنار اخترعت صدرية يمكنها، في حالات الطوارئ أن تنفصل بسرعة إلى زوج من أقنعة الوجه الواقية.
    İlk haftanın sonunda çoğu acil durum jeneratörü devre dışı kalırdı ve yangınlar da bittiğinde yüzyıllardır ilk defa dünya kapkaranlık olurdu. TED ومع انتهاء الأسبوع الأول، معظم مولدات حالات الطوارئ ستتوقف عن العمل، وبمجرد أن تُخمَد النيران، سيسود الأرض الظلام للمرة الأولى منذ قرون.
    Uzun süreli perspektif gerektiren şeylerden söz ediyorsunuz, bir kalkınma perspektifi, sadece acil durum insani yardım perspektifi değil. TED تتحدث عن أشياء تتطلب رسم منظوري طويل الأمد، رسم منظوري تنموي وليس فقط رسم منظوري للمساعدات الإنسانية في حالات الطوارئ.
    Bu yüzden acil durum görevlilerinin devamında en güvenli rotayı belirlemeleri için dinleyin. TED عليك الاستماع للمستجبيين في حالات الطوارئ لتحديد المسار الأكثر أمانًا.
    Kirli alanlara gerçek zamanlı yanıtlar verebilen, acil arama numaraları talep etmeliyiz ve uzmanlaşmış iş gücüne ihtiyacımız var. TED وعلينا أن نُطالب بتخصيص أرقام للاتصال بها في حالات الطوارئ وفِرَق عمل خاصة يُمكنها الاستجابة فورًا والتحرُّك لمواقع التلوُّث.
    acil durumlarda düğmeye basarsan polis birkaç dakika içinde gelecektir. Open Subtitles ،إذا ضغطتي على الزر في حالات الطوارئ الشرطة سوف تأتي فوراً
    acil durumlarda, kilise buna özel bir izin veriyor. Open Subtitles في حالات الطوارئ تبيح الكنيسة المحضورات.
    Yetişkin kadınlar acil durumlara karşı hep hazırlıklıdır. Open Subtitles النساء الناضجات مستعداتٌ لحياة بها بعض حالات الطوارئ
    Yetişkin kadınlar acil durumlara karşı hep hazırlıklıdır. Open Subtitles النساء الناضجات مستعداتٌ لحياة بها بعض حالات الطوارئ
    Unutmayın; acil durumda en büyük yardımcımız, sakin olmamızdır. Open Subtitles تذكروا أن أكبر مساعدةً لكم فى حالات الطوارئ هى الهدوء و التفكير السليم
    acil durum yetkilileriyle bağlantı kurmakta zorlanıyoruz. Open Subtitles لدينا صعوبة فى الإتصال بالمسئولين في حالات الطوارئ
    Bebek bakıcısı. Sadece acil durumda arar. Open Subtitles هي تتصل في حالات الطوارئ , علي الذهاب , وداعاً
    Sizin emrinizi geri alıp, acil basınç azaltmayı başlatana kadar, üç dakika. Open Subtitles ما لم أتلقى صريحة مكافحة أجل البدء تخفيف الضغط في حالات الطوارئ, ثلاث دقائق.
    acil durum devresinden besleniyor, yani üssün geri kalanından ayrılmış durumda. Open Subtitles انه على قيد الحياة في حالات الطوارئ الدائره لذا هو معزول عن بقية القاعده
    Sana yemek ısmarlayayım. Babam kredi kartını bana acil durumlar için verdi. Open Subtitles أبى أعطانى بطاقة إئتمانه لأستخدمها فى حالات الطوارئ
    Tüm silahsız personelin tahliyesine geçildi! Open Subtitles الإخلاء في حالات الطوارئ من غير المقاتلين!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد