ويكيبيديا

    "حالةٌ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir durum
        
    • vaka
        
    Tedavi edilebilir bir durum. Tabii ilaçlarını alır ve gerektiği şekilde doktoruna gidersen. Open Subtitles إنّها حالةٌ قابلة للشفاء لو قمتَ بتناول الأدوية والذهابِ إلى الطبيبِ حينما يتوجب عليكَ ذلك
    Pek rastlanmayan bir durum ancak kar fırtınasında olabilecek bir durum. Open Subtitles إنّها حالةٌ نادرة، لكنّها حدثت من قبلِ لذا يُطلقٌ عليها عاصفةٌ الجليدِ
    - Özür dilerim, Linda icabına bakmam gereken bir durum var. Open Subtitles - "آسفٌ "ليندا - كانتْ لدي حالةٌ توجب علي الإهتمام بها
    Bu vakanın gerçek bir vaka olduğu konusunda haklıydı. Open Subtitles ولا يعني ذلك أنني لا أريد أن أعرف لقد كانَ محقّا في أنها حالةٌ حقيقية
    Sağlık sorunu yoktu. İstatistiksel diğer sebeplerden dolayı, ihtimal dışı bir vaka. Open Subtitles إنّها حالةٌ غير محتملة احصائيّاً و ما إلى ذلك
    Hematidrosis denilen nasir bir durum. Open Subtitles حالةٌ نادرَة تُسمى التعرُّق المُدمي
    Elbette üzüldüm! Bu üzücü bir durum. Open Subtitles بالطبع أنا حزينة ، إنها حالةٌ محزنة
    Biliyorum, efendim. Bu özel bir durum. Open Subtitles إني مدركٌ لذلك، سيدتي فهذه حالةٌ خاصة
    Çünkü doktorumun dediğine göre vücudum, kurak iklimde kalmış hamile kadın gibi su tutuyor. Ki bu ciddi bir durum. Open Subtitles لأنّ طبيبي يقول أنّي أمتصّ الماء كالحبلى في طقسٍ رطب، و هذه حالةٌ حقيقيّة!
    Acil bir durum olduğunu söylemiştim sana. Open Subtitles لقد أخبَرتُكِ أنّها حالةٌ طارِئة.
    Şimdi... biliyorum bu ortodoksluğa aykırı ama bu acil bir durum ve benim pasaportum yanımda değil. Open Subtitles الآن... أعرف أن هذا غير عادي، لكن هذه حالةٌ طارئة، وجواز سفري ليس بحوزتي.
    Çok riskli bir durum. Open Subtitles هذه حالةٌ معقدةٌ جداً.
    Yani, garip bir durum. Open Subtitles أعنّي بأنها حالةٌ نادرة.
    Acil bir durum mu var? Open Subtitles هل هناك حالةٌ طارئة؟
    Sarsıntının sebep olduğu ve beynindeki dil merkezini etkileyen bir durum. Open Subtitles إنّها حالةٌ تنتج عن صدمة و تؤثّر على مركز اللغة في الدماغ لكنّها عادةً تكون مؤقّتة (صن)، ستكونين على ما يرام
    Acil bir durum içerisindeyiz. Open Subtitles هذه حالةٌ طارئة
    Ama bu acil bir durum. Open Subtitles لكن هذه حالةٌ طارئةٌ حقيقيّة.
    Kırmızı kafa, şu kısa boyluya bir vaka verdi çünkü onu ilginç bulacağını düşünmüş. Open Subtitles ...ذات الشعر الأحمر سلّمت القصير حالة لأنّها رأت أنّها حالةٌ قد تثير اهتمامه
    İlginç bir vaka mı? Open Subtitles أهي حالةٌ مثيرة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد