ويكيبيديا

    "حالة حرب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • savaşta
        
    • savaştayız
        
    • savaş
        
    • savaşa
        
    • savaşın
        
    • savaştasın
        
    • savaştaydı
        
    • savaştaydım
        
    • savaştayken
        
    Ama bir ulus için her zaman savaşta olmak iyi değil. Open Subtitles لكن ليس جيد أن تكون الأمة دائما في حالة حرب
    1914'ten beri Almanya'yla savaşta olduğumuzu bilmiyor musunuz? Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ بأنّنا كُنّا في حالة حرب مَع ألمانيا منذ 1914؟
    Şu an savaştayız. Kutsal bir savaştayız ve kuşatma altındayız. Open Subtitles نحن في حالة حرب و حرب مقدسة ونحن تحت الحصار
    Bizim gemimiz bir düşman gemisiydi, sonuçta şu an savaştayız! Open Subtitles سفينتنا كانت سفينة عدو. مع ذلك، نحن في حالة حرب!
    savaş durumunda olsaydık uyarı verme aşamasını es geçer derhal bize saldırırdı. Open Subtitles ان كنا فى حالة حرب كان سيتجاوز الانذار و يهاجمنا فى الحال
    Bay Başkan... şu anda Ruslarla savaşa girmek üzereyiz. Open Subtitles سّيدى الرئيس نحن الآن شريك فى حالة حرب مع الروس
    Sürekli savaşta olduğu için güvende olmamı istiyor. Open Subtitles يحتفظ بني في مكان أمين هو كان دائما في حالة حرب
    Şu an için önemli olan, savaşta olmamızdır. Open Subtitles مايهم هو اننا منذ هذه الحظة , في حالة حرب
    Washington'ın kendimizi savaşta saydığımızı bilmesini istiyoruz. Open Subtitles نحن نريد من واشنطن أن تعلم بأننا في حالة حرب
    Bütün ülke savaşta. Niye sadece bir kişiye yardım edeyim? Open Subtitles البلد بأكملها في حالة حرب لماذا عليّ ان أساعد شخصا واحدا فقط؟
    Roosevelt japonlarla savaşta olduğumuzu söylüyor. Open Subtitles روزفلت قال نحن في حالة حرب مع اليابانيين
    Biz zaten savaştayız. Onları bombalamalıyız. Şimdi! Open Subtitles نحن فى حالة حرب فعلا يجب أن نضربهم بالقنبله النوويه
    Yani, neden savaştayız onu bile bilmiyorum. Open Subtitles أَعْني،أنني لا أَعْرفُ حتى لِماذا نحن في حالة حرب
    Şu an savaştayız. İnsanlara güvenmek aptallıktır. Open Subtitles . الأن نحن في حالة حرب , لذا من الغباء الوثوق بالناس
    İşte bu Bayanlar ve Baylar, savaştayız. Open Subtitles لقد حان الوقت . أيها السيدات والسادة، نحن في حالة حرب
    - savaştayız. - Evet, Kutsal Topraklar'da. Open Subtitles . نحن في حالة حرب . نعم ، ذلك فى الأرض المقدسة
    Zaten İranlılarla, Pers kralıyla savaş halindedir. TED هو بالفعل في حالة حرب مع الإيرانيين، مع ملك فارس.
    Soloveitchik insan doğasının bu iki yönünün birbiriyle savaş halinde olduğunu iddia eder. TED ويجادل سولوفيتشيك أن هاذين الجانبين من طبيعتنا في حالة حرب بينهما.
    Okyanuslarda, biyolojik çeşitlilik bollukla savaş içerisinde değildir. TED في المحيطات، لا يكون التنوع البيولوجي في حالة حرب مع الوفرة.
    Geri döndüğümde, Müttefikler, Khasinau'yla resmen savaşa girmiş olacak. Open Subtitles حينما أعود سيكون التحالف فى حالة حرب مع كازانو رسميا
    Bir imparatorlugu savaşın içindeyken buldum ve barışı getirdim. Open Subtitles وجدتُ امبراطورية في حالة حرب وجلبتُ سلاماً.
    savaştasın. "Bu kişisel değil, iş. Open Subtitles أنت في حالة حرب الامر ليس شخصي،انها اعمالك
    1855 yılında Kırım'da İngiltere ve Fransa, Rusya ile savaştaydı. Open Subtitles في عام 1855م انجلترا وفرنسا كانت في حالة حرب مع روسيا في كريميا
    - Uzakta, savaştaydım. Open Subtitles أنا كُنْتُ بعيداً في حالة حرب.
    1982'den. Iran ve Irak'ta savaştayken, Open Subtitles ايران والعراق في حالة حرب مع بعضها البعض ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد