Birinci derece acil vaka. Birimlere ihtiyacım var. Birimlere ihtiyacım var. | Open Subtitles | حالة طوارىء من الدرجة الاولى انا بحاجة الى وحدات |
Birinci derece acil vaka! Birinci derece acil vaka! Birimler nerede? | Open Subtitles | حالة طوارىء من الدرجة الاولى اين وحداتى ؟ |
66. 66-Xray, birinci derece acil vaka. | Open Subtitles | اكس راى حالة طوارىء من الدرجة الاولى |
Doğru.acil bir durum bile olsa her zaman böyle yapmalısın | Open Subtitles | هذا جيِّد, دائماً قومي بذلك حتى لو كانت حالة طوارىء |
Dostlar, acil bir durum yaşadık, ama şimdi her şey yolunda. | Open Subtitles | السيدات والساده, لقد كان أمامنا حالة طوارىء ولكن كل شىء على ما يرام الآن |
Tüm birimlerin dikkatine! Sinema katında Acil durum. | Open Subtitles | إنتباه إلى جميع الوحدات حالة طوارىء في طابق العرض |
Nerd Herd acil durumu. | Open Subtitles | لقد سمعت الرئيس، هناك حالة طوارىء |
Komuta Merkezi, cevap verin. Ben Jason. acil bir durum var. | Open Subtitles | مركز القيادة, أنا جيسون أنا فى حالة طوارىء |
" - Evet - Vali Tarkin, infaz bloku AA yürmü-üç'te acil bir durum alarmı var." | Open Subtitles | تاركين, لدينا حالة طوارىء فى زنزانة 1-1-20-3 |
acil bir durum söz konusu. | Open Subtitles | هذا حالة طوارىء نحتاج الى دخول فوري |
Odanızdan çıkmayın! Bu acil bir durum! | Open Subtitles | ابقوا داخل غرفكم انها حالة طوارىء |
Acil durum var. Hizmet sistem haritası var mı? | Open Subtitles | لدينا حالة طوارىء مستوى 5 مازال لديك دليل أنظمة المرافق , مضبوط؟ |
Rahatsız ettiğim için çok üzgünüm ama burada bir tür Acil durum vakası var, bir kaç tavsiye alabilirim diye aradım. | Open Subtitles | آسفة لإزعاجك , لكني اواجه حالة طوارىء هنا , واحتاج للنصيحة |
Nerd Herd acil durumu. Şimdi mi? | Open Subtitles | نعم، يجب أن أذهب حالة طوارىء |