ويكيبيديا

    "حاليّاً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Şu an
        
    • Şimdilik
        
    • Şu anda
        
    • şu an itibarıyla
        
    Orban ve çoğu Avrupa Birliği'nin maalesef doğum oranı Şu an yeteri kadar değil. Göçmensiz bu iş halledilemez. TED لسوء حظّ أوربان، والعديد في الإتحاد الأوروبي معدّلات الإنجاب ليست مرتفعة بشكل جيد حاليّاً لتسدّ النقص بدون الهجرة.
    Şu an ona ağır sakinleştiriciler veriyoruz. Bence bu ilaçları... - ...hak ediyor. Open Subtitles إنّه تحت تأثير مسكّنات قويّة حاليّاً أعتقد أنّه يستحقّها
    Şimdilik mesafesini koruyor. Onu saklanacak kadar korkuttuğumuzu sanıyoruz. Open Subtitles حاليّاً هو بعيد عنّا لقد اخفناه لنجعله يختبا
    Pekâlâ, bu Şimdilik doğru ama bana bir daha serseri de sana saygıyla ilgili babanın hiç öğretmediği bir şey öğretirim. Open Subtitles طيب! , لان هذا صحيح حاليّاً ولكن إن دعوتني بشحّاذ مرة أخرى سأعلمك شيء عن الاحترام لم يعلمك إيّاه والدك أبداً
    Doğum iznindeymiş. - Elimizde bulunan tek şey ev adresleri Şu anda. Open Subtitles هي الآن في إجازة أمومة، عنوانهم هو الشيء الوحيد الذي نملكهُ حاليّاً.
    Belki ama Şu anda tek bir hikayeye odaklanmalıyız. - Kendi hikayemiz. Open Subtitles ربّما، لكنْ هناك قصّة واحدة فقط يجب أنْ تشغلنا حاليّاً وهي قصّتنا
    "Aradığınız numara Şu an servis dışıdır. Yedek bir numara bırakılmamıştır." Open Subtitles "إنّ الرقم الذي طلبتَه خارج الخدمة حاليّاً ولا يوجد رقم جديد"
    Şu an herhangi bir güvenlik tipinin olduğu tek yer orası. Open Subtitles إنّها المكان الوحيد بهذه الجزيرة الذي يحوي أيّ نوع من الأمن حاليّاً
    Evet. Şu an benim çarşaflarımda uyuyor. Sizinkinde değil, kanka. Open Subtitles إنّها تنام على ملائاتي، حاليّاً ليس ملائاتكَ، يا صاح، بل ملائاتي
    Ben de Şu an kız arkadaşımla zor bir dönemden geçiyoruz. Open Subtitles أنا وصديقتي نمرّ بأوقات عصيبةٍ في علاقتنا حاليّاً.
    Olay şu ki ölüyorsun ve Şu an tek umudun biziz. Open Subtitles إليك الأمر. أنتَ تحتضر و حاليّاً نحن أملك الأفضل.
    Şu an derdimiz seni güvende tutmak olmalı. Open Subtitles حاليّاً, علينا التفكير في الحفاظ عليك سالماً
    - Öyle yap demiyorum. Ama Şimdilik usulüne uygun davranmalısın. Open Subtitles لكن حاليّاً يجب أن تسايرَ الوضع
    Şimdilik yapmamız gereken bu karmaşayı düzeltmek. Open Subtitles علينا حاليّاً إصلاح هذه الفوضى
    Şimdilik Evans'ı çemberin dışında tutuyoruz. Open Subtitles سنتركُ (إيفانز) خارج دائرةِ المعلومات حاليّاً.
    Şimdilik bunu hasır altı edebilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا إبقاء الأمر "مغموراً" حاليّاً ؟
    Dediğim gibi,Şimdilik. Open Subtitles كما سبق و قلت حاليّاً
    her ikisini de, ama, Şu anda gerçekten ensemizde boza pişiriyorlar. Open Subtitles كلاهما، ولكن ... نحن حقاً تحت ... الكثير من الضغط حاليّاً
    Şu anda adada biraz güvenliğe sahip olan tek yer orası. Open Subtitles إنّها المكان الوحيد بهذه الجزيرة الذي يحوي أيّ نوع من الأمن حاليّاً
    Şu anda onu stabilize etmemiz gerek çünkü giderek kötüleşiyor. Open Subtitles حاليّاً علينا جعله مستقرّاً، لأنّ حالته تتدهور.
    O zaman git. Çünkü Şu an itibarıyla tek şansımız o. Open Subtitles اذهبي إذاً لأنّها فرصتنا الوحيدة حاليّاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد