ويكيبيديا

    "حالًا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Hemen
        
    • Derhal
        
    • Acilen
        
    • an
        
    • Derhâl
        
    • Birazdan
        
    İyi iş çıkardın eski dostum. Seni de Hemen iyileştireceğiz. Open Subtitles لقد فعلت شيء جيد يافتى سنحاول إصلاح كل شيء حالًا
    Kepekli ekmeğe tostun, yarım greyfurt suyun ve rafadan yumurtan Hemen geliyor. Open Subtitles ،خبزٌ محمص ونصف كوب من عصير الغريفروت ،و بيضة مسلوقة سيجهز حالًا
    Topraklarınızı istiyorlar. Ve alabilmek için hepinizi öldürecekler. Buradan Hemen gitmeniz gerek. Open Subtitles إنهم يبتغون أرضكم، وسيقتلونكم جميعًا ليحتلوها، لزام عليّكم ترك هذا المكان حالًا
    Ve onun hayatta kalmasını istiyorsan arabana binip Derhal buraya gelmen gerek. Open Subtitles إذا ما تودّي صونَ حياتها، فاستقلّي سيّارتكِ إليّ حالًا.
    Müdür çağırıyor. Hemen dönerim. H2 CO3 üstünde çalışın. Open Subtitles إنّها المديرة، سأعود حالًا تابعوا قراءة الدرس، إنّه جيد
    Kapıyı Hemen şu an açmanızı istiyorum. Kızımız içeride ve sarhoş. Open Subtitles أريدك أن تفتح الباب حالًا , ابنتي بالداخل وهي ثملة
    Düşünmemiz gerek. Hemen şimdi, bir araya getireceğiz. Open Subtitles علينا أن نفكر ونعيد الأشياء كما كانت حالًا
    Kara izni sona erdi. Üzgün bedenlerinizi Hemen güverteye çıkartın. Open Subtitles الأجازة الشاطئيّة انتهت، هلمّوا بأجسادكم البائسة للسفينة حالًا.
    Şu anda onunla konuşuyor olsaydın ve bahsettiğin kişi de kendisi olmasaydı sana Hemen ayrılmanı söylerdi. Open Subtitles إن كان يخوض هذه المحادثة معك ولم يكن المعني بها، سيخبرك أن تستقيلي حالًا.
    Şimdi, izninizle beyler, Hemen döneceğim. Open Subtitles الآن, إذا عذرتموني أيها السادة سأعود حالًا
    Çok mühim. Hemen buraya gel. Open Subtitles وتساعدنا في إيجاد ما بقي من الجثث، المسألة مهمّة، فتعال حالًا
    Travma tahlillerine bir de EKG ekleyin ve Hemen röntgen cihazını getirin. Open Subtitles أضف تخطيط القلب الكهربائي للفحوصات وأحضر الأشعة إلى هنا، حالًا.
    Zamanımız daralıyor. - Kararını Hemen şimdi vermelisin. Open Subtitles الوقت يداهمك , يجب أن تتخذ القرار الصحيح حالًا
    Hemen o zaman olmayabilir, on yıl da sürebilir. Open Subtitles ربما لن يحدث حالًا وربما لن يحدث بعد عشرة أعوام
    O yüzden anneni önemsiyorsan bu ilişkiye Hemen son vermelisin. Open Subtitles لذا إن كنت تكترثين بأمّك، فستنهي تلك العلاقة حالًا.
    Evet. Beni Hemen Başsavcının ofisine götürmen gerek. Open Subtitles أجل، أحتاج أن توصلني إلى مكتب النائب العام حالًا.
    Yaratıcı ekip salonunda herhangi bir kişisel eşyanız varsa lütfen onları Hemen alın. Open Subtitles إن كان لديكم أي أغراض شخصية في الصالة الإبداعية رجاءً أبعدوها حالًا.
    Ve onun hayatta kalmasını istiyorsan arabana binip Derhal buraya gelmen gerek. Open Subtitles إذا ما تودّي صونَ حياتها فاستقلّي سيّارتكِ إليّ حالًا
    Anne, Derhal eve gidip tüm kapıları kilitlemeni istiyorum. Open Subtitles أمّي، أريدك أن تعودي للبيت وتغلقي كلّ الأبواب حالًا
    Adli tabipte Acilen görmemiz gereken bir şey varmış. Open Subtitles الطبيب الشرعي لديه شيء علينا رؤيته حالًا.
    - Derhâl bir basın toplantısı düzenleyip bu trajik olaydaki rezaleti açıklamalısın. Open Subtitles اتصل بصحفي حالًا وعبّر عن غضبك حيال هذه المأساة
    Ben, ben Birazdan geliyorum. Open Subtitles سأكون هناك حالًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد