ويكيبيديا

    "حبة رمل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir kum
        
    • kum tanesi
        
    Her bir kum tanesi, boyut olarak bir milimetrenin onda biri kadardır. TED حجم كل حبة رمل هو حوالي عُشُرُ ملليمتر.
    Yani her bir kum tanesi eşsizdir. TED ذلك أن كل حبة رمل فريدة من نوعها. و كل شاطئ يختلف عن الآخر
    Her bir kum tanesi bir yere geliyor ve bir yere gidiyor. TED كل حبة رمل قادمة من مكان ما وذاهبة إلى مكان ما.
    İşte burada, Ay'dan gelen bir kum tanesi var ve bütün kristal yapının hala orada olduğunu görebilirsiniz. TED الآن هذه حبة رمل من القمر، ويمكنك أن ترى أن كامل البنية البلورية لا تزال هناك.
    Heykelin altı bir kum tanesinden oyuldu. Bunun sebebi, taş görüntüsünü yakalamak istememdi. TED الجزء الأسفل منحوت من حبة رمل لأني أردت الحصول على شكل حجري
    Eğer doğru bir tahmin isterseniz, dünyadaki tüm kumsallardaki, tüm okyanusların ve göllerin altındaki her bir kum tanesinin buraya sığacak şekilde küçüldüğünü düşünün. TED إذا أردتم الوصول للرقم الصحيح عليكم أن تتخيلوا كل حبة رمل على كل شاطئ، تحت كل المحيطات والبحيرات، ثم تقليص كلًا منهم حتى يتناسب هنا.
    Buna dayanarak, uzay-zamana sızan Higgs alanının bıçak sırtında konumlanmış, kozmik çöküşe hazır durumda olabileceğini keşfettik, ve bunun, evrenimizin çoklu evren gibi koca bir kumsaldaki bir kum taneciği olabileceği yönünde bir ipucu olabileceğini keşfettik. TED ومن ذلك, اكتشفنا ان مجال هيقز الذي يتخلل الزمكان قد يكون على طرف سكين, مستعدا لانهيار كوني, و اكتشفنا ان ذلك قد يكون تلميحا أن كوننا ليس الا حبة رمل على شاطئ ضخم, الاكوان المتعددة.
    Gözdeki bir kum tanesinin acısı cehennem azabına benzer Open Subtitles يؤلم بشدة عندما تقع حبة رمل في عينك
    bir kum tanesi, istiridyenin içine girer ve onu rahatsız eder. Open Subtitles حبة رمل تدلف إلى المحار وتهيج الصدفتين،
    Bence William Blake bunu şu sözleriyle en iyi şekilde dile getirmiştir: "bir kum tanesinde bir dünya, ve bir kır çiçeğinde bir cenneti görmek için, sonsuzluğu avcunuzun içinde ve ebediyeti bir saatin içinde tutun." TED وأعتقد أن ويليام بليك قد عبر عن هذا بأفضل صيغة حين قال: "أن ترى العالم في حبة رمل وجنة في زهرة برية، واللانهاية في راحة يدك، والأبدية في ساعة."
    bir kum tanesinin ağırlığı kadar. TED أي كتلة حبة رمل.
    Her bir kum tanesini. Open Subtitles -كل حبة رمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد