ويكيبيديا

    "حتماً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kesinlikle
        
    • kesin
        
    • Eminim
        
    • olmalısın
        
    • muhtemelen
        
    • Tabii
        
    • mutlaka
        
    • elbette
        
    • herhalde
        
    • olmalısınız
        
    • kaçınılmaz
        
    • ki
        
    kesin bir şey istiyorsanız iltica talebinde bulunmak kesinlikle yasaldır. TED وإذا كنتم تريدون شيئاً قطعي، فطلب اللجوء أمرٌ قانوني حتماً.
    - Ama oraya gidip kendi kendine keşfe çıkması için kesinlikle yeterli değildi. Open Subtitles و لكنها لم تكن كافية حتماً بالنسبة لها حتى تذهب لاكتشاف الكهوف بمفردها
    Balistikler geldi. Her iki olayda da kesinlikle aynı mermiler kullanılmış. Open Subtitles أحضرتُ تقرير القذائف إنها حتماً نفس الذخيرة المستخدمة في كلا الحادثين
    Eminim yapacak milyonlarca şeyin vardır, senin gibi genç bir çocuğun. Open Subtitles شاب في مقتبل العمر مثلك حتماً لديه دزائن من الأمور لعملها
    Burda popüler olmalısın. Open Subtitles حتماً تتمتع بشعبية لديك ماركة ثياب داخلية خاصة بك من يرتدى هذه؟
    Ne desem bilmiyorum ama bizim kız kesinlikle giriş yaptı. Open Subtitles لا أعرف بما أخبركِ، لكن كانت فتاتنا حتماً من القادمين.
    Belki babası ödeme yapmayacak ama onun düşmanları kesinlikle bir şeyler verecektir. Open Subtitles ربما لن يدفع والدها مقابلها لكن أياً من أعدائه حتماً سيفعل ذلك
    kesinlikle bir aile krizi yaşamalısın. Bu onu geri getirir. Open Subtitles يجب أن تكون لديكِ مشكلة عائلية عندها حتماً سيعود إليكِ
    Ne desem bilmiyorum ama bizim kız kesinlikle giriş yaptı. Open Subtitles لا أعرف بما أخبركِ، لكن كانت فتاتنا حتماً من القادمين.
    Şehrin pek de tekin olmayan yerleri. kesinlikle oralara gitmek istemezsin. Open Subtitles هذا جزء مريب من المدينة يجب ألا تذهبي بهذا الطريق حتماً
    Kadınlar harikadır. Evet, kesinlikle. Fakat erkek çocuklara akıllı TED النساء رائعات في التدريس .. نعم .. حتماً والبعض يقول ..ان هناك الكثير من الرموز الذكورية في حياة الاطفال ..
    Ve kesinlikle Yemen'in farklı bir görüntüsünü ortaya koyuyor. TED سوف يعطيكم حتماً .. هذا صورة مغايرة عن اليمن
    Şu sıralar çöldeki trafiği göz önünde bulundurursak askeri bir araca ya da başka bir şeye rastlayacağım kesin. Open Subtitles وبرغم ظروف المرور في الصحراء بهذه الأيام حتماً سألتقي بجيش تلو الآخر
    Los Angeles'a gidersem beni kesin yakalar. Hayır. Open Subtitles لو توجهت مباشرةً للوس أنجليس، حتماً سيمسك بي
    Eminim seni götünden parmaklayarak canından bezdiren ve sonunda verip kurtulduğun erkekler vardır. Open Subtitles حتماً هنالك رجال حشو أصبعهم في مؤخرتك، لوقت كافٍ لتتركيهم بنهاية المطاف ينكحونك
    Hırsızlık suçlamasında tanıklık etmediği için kızmış olmalısın. Open Subtitles حتماً أنتَ غاضب بسبب عدم دعمها لحجّة غيابك بتهمة سرقة السيارة، أليس كذلك؟
    Telefonu takip ediyorlar ki muhtemelen kullan-at telefon kullanmışlardır çünkü bu adamlar profesyonel. Open Subtitles ويتقفون أثر الغرفة التي ستؤدي حتماً إلي الموقد لأن هؤلاء الرجال حذرين جداً
    Yardımın yolda olduğunu öğrendiğin anda. Tabii ki olacaksın. Evet. Open Subtitles حتماً ستفعلين حسناً, إنه خيارك احضري أغراضك سأوافيك في الخارج
    Eğer burası onun yaşadığı yer ise, mutlaka geri döner. Open Subtitles لو كان هذا مكان معيشته، فسيعود حتماً إلى هنا ثانيةً.
    Ve cevap elbette, dünyadaki bir çok şey gibi, sekstir. TED الجواب حتماً .. كما في كل انحاء الارض .. إنه الجنس
    Ama herhalde bir vali, bir senatör... şehri tanıyan, siyaset hayatını anlayan birisi. Open Subtitles ..لكن حتماً هناك شخص ما أو أحد النواب شخص عالم بالمدينة.. شخص خبير بأمور السياسة
    Eğer bu işe bulaşacağımı düşünüyorsanız sizler, tamamen kaçık olmalısınız. Open Subtitles اذا اعتقدت انى سوف اشترك فى هذا فأنت مجنون حتماً
    Ama acı onları sonunda ve kaçınılmaz olarak değişime zorlayacaktır. TED لكن المعاناة حتماً ستجبرنا في النهاية على التغيير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد