Suçlamada bulunabilir. Kanıtı olmasa bile, ayak bağı olabilir. | Open Subtitles | يمكنها أن تطلق التهم جُزافاً حتى بدون الدليل، فقد يثبت شئ ما |
Silahın olmasa bile polis balistik kontrolü yapıyordur. | Open Subtitles | لابد ان الشرطة تطابق الرصاصة الأن حتى بدون مسدسك |
- Artık işin değil. Üniformaların olmasa bile, içinde hâlâ bir asker var değil mi? | Open Subtitles | لم تعد في وظيفتك، ولكن حتى بدون زيك فلازلت ذاك الرجل من البحرية |
Su olmadan bile lahana ve patates pişirebiliyor. | Open Subtitles | يمكنه ان يطهى الملفوف والطاطس حتى بدون ماء |
İki tasarımda da yatağın başlarında kilitler var, ama onlar olmadan bile ama birinin sevgilisinin üstünde yatması, kaçmayı neredeyse imkansız yapıyor. | Open Subtitles | في كلا التصميمين هناك قفل عند نهاية السرير ولكن حتى بدون هذه وزن حبيب الشخص ينام فوقه |
Görünüşe göre büyü olmadan da insanların ne hissettiğini anlayabilme gücüne sahibim. | Open Subtitles | اتّضح بأنني أمتلك قدرة فهم مشاعر الناس حتى بدون مساعدة سحرية |
Para olmasa da sevdiğin kişiler mutlu yaşıyor. | Open Subtitles | حتى بدون المال، الأشخاص الذين تُـحبّهم يعيشون بسعادة |
İşitme cihazı olmasa bile her dediğini duyabiliyorum. | Open Subtitles | حتى بدون سماعة اذن بإمكاني سماع كل ماتقوله |
Kendini tüm bunlar olmasa bile mutsuz olacağına ikna edersen belki sana bu kadar pislik verdiği için dünyadan nefret etmek zorunda kalmazsın. | Open Subtitles | ان كنت تستطيعين اقناع نفسك انك ستكونين تعيسة مهما حصل حتى بدون كل تلك الأمور |
Biliyorsun para olmasa bile bunu senin için yapardım. | Open Subtitles | تعرفين أني كنت لأفعل ذلك من أجلك حتى بدون المال |
Ofisleriniz olmasa bile, genel masrafların altında batacaksınız. | Open Subtitles | حتى بدون مكتب انت تغرقين في تكاليف النفقات العامة |
Aile olmasa bile insanlara özlemin güçlü bir duygu olduğunu söyleyebilirim. | Open Subtitles | لكن حتى بدون العائلة، يُمكنني أن أؤكد لك أن الأشتياق إلى الأخرين ملحوظ تماماً. |
Hiç saçın olmasa bile çok güzel olacağını biliyorsun. | Open Subtitles | تعلمين أنك ستبقين في غاية الجمال حتى بدون شعر. |
Bir bacağı değil, iki bacağı olmasa bile bir erkeğin aynı şartlardaki diğerleri gibi, kendine yetecek gücü toplamasını bileceğine eminim. | Open Subtitles | ...انا متاكده ان رجلا بساق واحده او حتى بدون ساقين يمكنه ان يمتع نفسه بنفس الطريقه كاى رجل |
Milli Stok Numarası olmadan bile, her bir ürünün ID numarası kayıtlı ve sayılıdır. | Open Subtitles | حتى بدون أرقام الشركه الوطنيه رقم تعريف كل منتج يتم تسجيله وإعطاء سبباً لتدميره |
Ekibim olmadan bile bir ekip lideri olmam gerekiyor. | Open Subtitles | حتى بدون فريق من المفترض أن أكون قائدًا |
Raiga-sama olmadan bile,Kurosuki Aile'si ölümsüzdür! | Open Subtitles | حتى بدون رايجا، عائلة كوروسوكي أبدية! |
Sen olmadan da çocuklara bakabilirim. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أتولى هذا الأمر بنفسى حتى بدون نِصْف هذا فريقِ |
Ama tüm bunlar evlilik olmadan da olabilir. | Open Subtitles | لكن كلّ هذا يمكن أن يحدث حتى بدون زواج، صحيح؟ |
Ve meksikan biberleri olmadan da, eminim kio sahte fransızın kıçını tekmelerdim. | Open Subtitles | و حتى بدون الفلفل الحار الخاص بك فأنا متأكد أن بإمكاني الفوز . على ذاك الفرنسي الزائف |
Bilirsiniz işte "Evine hoşgeldin Hanna dalağın olsa da olmasa da seni seviyoruz." | Open Subtitles | أريد أن أقيم حفلة مفاجئة تعرفون حفلة ترحيب بعودة هانا نحن نحبك حتى بدون طحالكِ |
-Şarap olmasa da sarhoş eder bizi hayat- | Open Subtitles | .حتى بدون النبيذ.الحياة تسممنا |