Bu Eagles'la son maçın olsa bile... mahalledeki çocuklar için sayı yap, ha? | Open Subtitles | حتى لو كانت هذه اخر مباراة مع النسور اربح واحدة للاولاد فى المنطقة؟ |
Bu Eagles'la son maçın olsa bile... mahalledeki çocuklar için sayı yap, ha? | Open Subtitles | حتى لو كانت هذه اخر مباراة مع النسور اربح واحدة للاولاد فى المنطقة؟ |
Ve şimdi bu savaş gerekli ya da ahlaki olsa bile... bilmiyorum, ama şu noktada bu dünya tarihi ve yaşanıyor. | Open Subtitles | حتى لو كانت ضرورية الآن أو لازمة , لا أدري , لكن في تلك اللحظة انه تاريخ عالمي و هو يحدث |
Lütfen, biraz içli olsa da benim için Lalo'yu çalın. | Open Subtitles | من فضلك اعزفي لي اللالو حتى لو كانت سكّرين القليلة |
Var olsa bile gerçekten de bu orospu çocuğunun oraya gideceğini mi sanıyorsun? | Open Subtitles | حتى لو كانت متواجدة، هل تظن حقا أن أن ذلك الوغد سيكون هناك؟ |
Herhangi bir şekilde kimsenin haberi olmadan altını alsak bile tüyo doğru olsa ve Hatta altın alınabilecek durumda olsa bile... | Open Subtitles | حتى لو بطريقة ما تمكنا من الأبحار لاسترداد ذلك الذهب دون علم أحد، حتى لو كانت المعلومات صحيحة والذهب يمكن استرجاعه |
Dolayısıyla biri diğerini tüketiyor olsa bile, güneş ve ayın bu şekilde bir etkileşim içinde olmaları güzel birşey. | TED | انه لأمر لطيف ..الشمس والقمر معا على هذا الطريق، حتى لو كانت العلاقة فيما بينهم علاقة فريسة ومفترس |
Ve bu da doğrulama sapmasının üçüncü örneğidir: muhalif teorilerle uyumlu olsa bile veriyi kanıt olarak kabul etmek. | TED | وهذا هو المثال الثالث على الإنحياز التأكيدي: قبول البيانات كدليل حتى لو كانت متناسقة مع نظريات أخرى منافسة |
Bir dişi için üremeye devam etmek her zaman daha avantajlıdır, mevcut çocuklarına ve torunlarına bakıyor olsa bile. | TED | في أغلب الأحيان يكون الاستمرار في التزاوج مفيدا أكثر حتى لو كانت تعتني بأطفالها وأحفادها. |
Bir, evinizde kendinize bir iş sahası tanımlayın, küçücük olsa bile ve sadece o alanda çalışın. | TED | أولًا، خصصوا مساحة محددة للعمل داخل منازلكم، حتى لو كانت ضئيلة، وجرّبوا أن تعملوا فقط فيها. |
Sorumluluk sende olsa bile, genç bir adamın halası briç oynasın diye hukuk kariyerini bitirmesini anlayamıyorum. | Open Subtitles | لا ، ليس بمقدورى أن أرى حتى لو كانت عمتك ، أن شاباً يتخلى عن مهنة المحاماة لمجرد أن يهيئ لعمته الفرصة لتلعب البريدج |
Bu ihanet olsa bile, ötekilerin hepsinden Fransız kadınlarının güzelliğini beğeniyorum. | Open Subtitles | حتى لو كانت خيانة أقدر الجمال الفرنسى على الكل |
Niyetin iyi olsa bile geri tepkisi çok güçlü olabilir. | Open Subtitles | حتى لو كانت قصدك سليماً, فرد الفعل يمكن أن يكون قاسياً. |
Hem doğru olsa bile, onları nerede sakladığımı bilmesi gerekmez mi? | Open Subtitles | بالاضافه حتى لو كانت حقيقه , عليه ان يعرف اين احتفظ بها , اليس كذلك ؟ |
Bu gece Cadılar Bayramı olsa bile bana bu numarayı yutturamazsınız. | Open Subtitles | انت لن تسحب هذا الشي علي , حتى لو كانت في عيد القديسين |
Periler ve cüceler var olsa bile annesinin ne söylediğini duydun. | Open Subtitles | حتى لو كانت الجنيّات و الأقزام متواجدين، فلقد سمعتِ ما قالته أمي |
Jenny daha çekilmez olsa da erkek arkadaşıyla hala beraberler. | Open Subtitles | جيني وصديقها يمكن فصلهما حتى لو كانت لا تحتمل ذلك |
Twitter'daki arkadaşlarım şunu fark etti ki sözcüklerim agresif ve kırıcı da olsa doğru şeyi yaptığıma samimi olarak inanıyordum. | TED | أدرك أصدقائي على تويتر أنه حتى لو كانت كلماتي جارحة وقاسية، فقد كنت مؤمنة أنني أقوم بالشيء الصحيح. |
Büyük ihtimalle kurbanla küçük de olsa bir ilişkileri olmuştur. | Open Subtitles | إنهم دائماً يقيمون علاقة مع ضحيتهم حتى لو كانت عرضية |
Dalış elbisemiz olsaydı bile, bu kadar soğuk suda hayatta kalabilir miydik şüpheli. | Open Subtitles | حتى لو كانت لدينا بدلات الغطس، فليس مضموناً نجاتنا من مياه بهذه البرودة. |
Ona ulaşmanın bir yolu olsa dahi yarın gemiye bindirilecek. | Open Subtitles | حتى لو كانت هناك طريقة لإنقاذه سيتم إخراجه غداً |
...Hatta aldığımız önlemlerin herhangi bir etkisi olup olmadığını bilmediğimizden,.. | Open Subtitles | أو حتى لو كانت الإجراءات التي اتخذناها لديها أي فاعلية |
İçten olsan bile, benim için pek bir faydası yok. | Open Subtitles | حتى لو كانت حقيقية لا تفعل الكثير بالنسبة لي |