Anne, toleransına ne kadar minnettar olsak da, sevişmek için eve gidene kadar bekleyebiliriz. | Open Subtitles | وتبعاته إسمعي يا أمّي، بقدر ما يعجبنا تسامحك فيمكن أن ننتظر حتى نعود إلى البيت لنتبادل القبل |
Parmakları geçici olarak yerleştirip, kliniğe gidene kadar kanamayı engellemesini sağlayabiliriz. | Open Subtitles | يمكننا إعادة ربط أصابعه مؤقتا وإستعمالهم لايقاف النزيف حتى نعود إلى العيادة |
Tuvalete gitmeli miyim yoksa eve gidene kadar bekleyeyim mi? | Open Subtitles | هل عليّ الذهاب إلى الحمام أم الانتظار حتى نعود إلى المنزل؟ |
Amerikan güneşinin altına geri dönene kadar bel çantanı tişörtünün içine tık. | Open Subtitles | أبقي حقيبة الخصر مخبّأة حتى نعود إلى بلادنا |
Bunun kek işine dönene kadar dikkat dağıtacak bir şey olması gerekiyordu. | Open Subtitles | هذا كان من المفترض أن يكون عمل مؤقت لصرف الإنتاه حتى نعود إلى الكب كيك. |
Biofam biz eve gidene kadar bağırsaklarını olması gerektiği yerde tutacak. | Open Subtitles | الفوم البيولوجي سيحفظ الجرح حتى نعود إلى القاعدة |
- Geri gidene kadar bekle. - Bazen seni anlamıyorum. | Open Subtitles | إنتظري حتى نعود إلى " نيويورك " ؟ |
- Hayır, eve gidene kadar bekle, Albert. | Open Subtitles | -كلا، انتظر حتى نعود إلى المنزل |
Eve dönene kadar bu gemiden inmeyeceksin. | Open Subtitles | لن تنزلي من السفينة حتى نعود إلى البيت |
Austin'e dönene kadar ödemeyi hiçbir şekilde yapamam. | Open Subtitles | أنا لا أجمع الرهانات "حتى نعود إلى "أوستن |
Hadi ama dostum. Jersey'e dönene kadar sabret. | Open Subtitles | بربك يا رجل إنتظر حتى نعود إلى جيرسي |
Dünya'ya dönene kadar yaramazlık yapmam. | Open Subtitles | وسأكون لطيفاً حتى نعود إلى الأرض. |
Otele dönene kadar beklesen olmaz mı? Hayır, öyle değil. | Open Subtitles | -لمَ لا ننتظر حتى نعود إلى الفندق؟ |