Pamorah'a beraber gidelim. Gözyaşı Taşı'nı alır, parayı paylaşırız. | Open Subtitles | لنذهبإلى"بامورا"سوياً، لنحصل على حجر الصدّع ، و نتقاسم المنفعة سوياً. |
Başbüyücü tarafından atanacak, Arayıcı'nın elinde Gözyaşı Taşı'nın ve dünyanın kurtuluşunun yolunu aydınlatacak. | Open Subtitles | -بوصلة . بيديّالباحث،سميّتمنقبلعرّافمنالمرتبة، الأولى ، لتنير و توضح طريقكَ لـ"حجر الصدّع". |
Yarığı kapayıp, Gardiyan'ı yenebilmek için Gözyaşı Taşı'na ihtiyacımız var. | Open Subtitles | "لنغلقالصدع،و نهزم"الصائن، يتعيّن علينا أيجاد "حجر الصدّع". |
Ne yazık ki, Gözyaşı Taşı'nı bulmak gibi başka bir görevimiz var. | Open Subtitles | الشيء الحسنّ أننا لن يبقى لدينا شيءً آخر لنقوم بهِ ، مثل العثور على "حجر الصدّع." |
Ben ve Kahlan Aydindril'e giderken, sen ve Cara Gözyaşı Taşı'nı aramaya devam edin. | Open Subtitles | أنتَ و (كارا) أكملا البّحث عن "حجر الصدّع"، بينما أنا و (كالين) سنذهب إلى "آنديندريال". |
Örtüdeki yarığı onarabilmek için Gözyaşı Taşı'nı, yaz gündönümünde Yaradılış Sütunları'na götürmelisiniz. | Open Subtitles | يتعيّن عليكَ أنّ تأخذ "حجر (الصدّع)"، إلى دعامة الخلق في يوم الشفق. لإصلاح الشق الذي بالحاجز بين العالمين. |
Gözyaşı Taşı'nı Gardiyan'a teslim etmek üzereyiz. | Open Subtitles | نحنُ على وشك توصيل "حجر (الصدّع)"، إلى (الصائن). |
- Gözyaşı Taşı'nın yolunu umarım. | Open Subtitles | -آمل أنّ يكون إلى "حجر (الصدّع )". |
- Gözyaşı Taşı. | Open Subtitles | -إنـّه حجر (الصدّع )". |