ويكيبيديا

    "حديثنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • konuşmamızı
        
    • konuşmamız
        
    • konuşurken
        
    • konuşmamızdan
        
    • konuşma
        
    • Konuştuğumuz
        
    • konuşmamıza
        
    • konuşmaya
        
    • konuştuklarımızı
        
    • konuşuruz
        
    • konuşmayı
        
    • sohbet
        
    • konuşalım
        
    • konu
        
    • sohbetimize
        
    Şey hakkındaki konuşmamızı devam ettiririz diye düşündüm... Burada gelecekte olacak şeyleri. Open Subtitles إعتقدتُ أنّ علينا أن نُكمل حديثنا حيال مُستقبل الأوضاع في الأنحاء هنا
    Evet, son dönemlerde biraz unutkansın ama.. ...dün akşamki konuşmamızı da mı hatırlamıyorsun? Open Subtitles أعلم بأنك تنسى الأشياء بسرعة لكن ألا تتذكر حديثنا الليلة الماضية؟
    konuşmamız bitene kadar hiçbir yere gitmiyorsun bayım. Öyle mi? Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان يا سيد حتى ننهي حديثنا
    Biz, bugün burada konuşurken, sahne arkasında bu yazıcı duruyordu. TED إذاً طوال حديثنا اليوم، كان في إمكانكم رؤية الطابعة هنا في الخلفية، وراء الكواليس.
    Çocuklar, sizinle konuşmamızdan beri bu konuyu çok düşünüyorum. Open Subtitles يا أولاد, منذ حديثنا معاً و أنا أفكر فى هذا الأمر
    Böylece bu akşamki havadan sudan konuşma kısmımız sona ermiş oldu. Open Subtitles حسنا أعتقد أن هذا يسرع حديثنا في جدول أعمال اليوم ..
    O konuyu Konuştuğumuz için mesaj konusu çok önemli değil gibi geldi. Open Subtitles تعلم، منذ حديثنا عن الأمر رسالة الهاتف لا تبدو ذو أمر هام
    Geçen geceki konuşmamıza devam etmek için kahvaltı rezervasyonu yaptırdım. Open Subtitles قمت بحجز لتناول الإفطار لكي نواصل حديثنا من أمس الأول
    Sevgili Bill, Yemen'deki görevimizin korunması için aldığımız güvenlik tedbirlerinin hala yetersiz olduğu yolundaki konuşmamızı gözden geçirmeliyiz. Open Subtitles عزيزى بيل, رجاء, يجب أن نكمل .. حديثنا السابق فى تلك التدابير الأمنية .. ما أخذناه مازال ناقص لحماية مهمتنا الى اليمن
    Aslında, seninle bahar tatili hakkındaki konuşmamızı tamamlamak istemiştim. Open Subtitles في الواقع أردت إنهاء حديثنا عن عطلة الربيع
    konuşmamızı tam olarak bitirememiştik. Neye karar verdiğini merak ettim. Open Subtitles لم ننهِ حديثنا حقاً كنت أتسائل عن ماذا قررت
    Şimdi, açık olayım konuşmamız yürüyüş konusundaki hislerimi değiştirmedi fakat neden oğullarını götürdüğü konusunda düşüncelerimi kesinlikle değiştirdi. TED والآن، لنكن واضحين، لم يغير حديثنا حقًا رأيي حول المسيرة، ولكنه غير تفكيري تماما بخصوص سبب اصطحابها لأولادها معها.
    Bu kısa konuşmamız süresince aklımdan tek bir şey geçti. Open Subtitles أثناء حديثنا القصير, تملّكني تفكير واحد.
    Biz konuşurken ajanlar onun evine doğru gidiyor. Open Subtitles لدي عملاء على الطريق لمنزله اثناء حديثنا والحاكم ينتظر
    Oldu da konuşurken bir şeyler daha çaldıysan diye. Open Subtitles فقط في حال سرقتِ شيئاً آخر مني خلال حديثنا
    Geçen haftaki konuşmamızdan sonra bir anlaşmaya vardığımızı sanıyordum. Open Subtitles خِلتُ أنه بعد حديثنا الأسبوع المنصرم فلقد توصلنا إلى اتفاق
    Bence yalnızca sayısal çoğunluktan gelen gücümüzü kullanarak yaşadığımız bu emeklilik krizini ulusal bir "boş konuşma" olmaktan başka bir şeye dönüştürmeye başlayabiliriz. TED أعتقد أن الأمر لن يتتحقق سوى من خلال قوة اتحادنا التي ستمكننا من بدء تغيير حديثنا المتداول العقيم عن أزمة التقاعد.
    Şu an daire'nin önünde Konuştuğumuz gibi gibi kamp yaptıklarına eminim. Open Subtitles لا ، أنا متأكدة أنهم تمركزوا أمام الشقة أثناء حديثنا الآن
    Ben ışığı yakana kadar bekle. Sakıncası yoksa bu gece konuşmamıza devam etmek istemiyorum. Open Subtitles ، أظن أنني لستُ بحاجة لمواصلة حديثنا الليلة إذا لم يكن لديك مانع
    Aramanızı reddetme niyetindeydim ama kendisi beni konuşmaya devam etmemiz gerektiğine ikna etti. Open Subtitles وقد كنت أفكر في تجاهل مكالمتكم صباح اليوم لكنه أقنعني بوجوب استمرار حديثنا
    Ölüm ve yok etme hakkında köprüde konuştuklarımızı hatırlıyor musun? Open Subtitles أتتذكر حديثنا فى برج القياده الحديث المهم ؟ الموت و الدمار ؟
    Ben varoşların beyaz pezevengiyim. Biz böyle konuşuruz. Yasal. Open Subtitles أنا قواد أبيض من الضواحي هذه طريقة حديثنا ، ببذائة
    Son olarak, bu konuşmayı ve deneyleri bitirirken, konuşma sonunda hissetmenizi umduğum şey mutluluk ve duygular. TED وأخيراً، لنختم حديثنا وتجاربنا، أتمنى أن تشعروا بالسعادة والعاطفة بنهاية هذا الحديث.
    Um... duş almam gerek, ve geri döndüğümde, belki biraz daha sohbet ederiz. Open Subtitles يجب ان أخذ حمام وعندما اعود ربما نكمل حديثنا
    Dinle, misafirim geldi, bunu bir sonraki danışman toplantısında konuşalım. Open Subtitles يبدو أن لديّ زائر. سننهي حديثنا في لقاء المجلس التالي.
    Bu konu hakkında konuşmamız bitmedi. Open Subtitles نحن بالتأكيد لم ينتهي حديثنا عن هذا الموضوع
    Fakat bu sohbetimize başka bir yerde devam etmek zorundayız. Open Subtitles لكن أخشى أنه يجب علينا أن نكمل حديثنا في مكان آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد