ويكيبيديا

    "حرارة الكبد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Karaciğer sıcaklığı
        
    • Karaciğer ısısı
        
    • Karaciğer ısısına
        
    • Karaciğer sıcaklığına
        
    Karaciğer sıcaklığı 36 derece, ama çevre sıcaklığı 37'den fazla. Open Subtitles درجة حرارة الكبد 98,ولكن درجة الحرارة بالنسبة لاصابتها يجب ان تصل الى 100
    Karaciğer sıcaklığı, ölüm saatinin sabah 2 ila 4 arası olabileceğini söylüyor. Open Subtitles درجة حرارة الكبد تدل على ان توقيت الوفاه بين الساعة الثانية والرابعة صباحا
    Karaciğer ısısı ölüm saatinin 06:00 olduğunu gösteriyor. Open Subtitles حرارة الكبد تدل بأن وقت الوفاة كان في تمام السادسة
    Karaciğer ısısı 95.1 ve su ısısı 64 derece. Open Subtitles حرارة الكبد 98.1 وحرارة الماء 64
    Karaciğer ısısına göre sabah birle dört arası ölmüş. Open Subtitles إستناداً إلى حرارة الكبد أنا أضع موتها ما بين الساعة الواحدة والرابعة صباحاً
    Karaciğer ısısına göre kabaca 12 saat önce ölmüş. Open Subtitles درجة حرارة الكبد تحدد وقت الوفاة تقريباً منذ 12 ساعة
    Karaciğer sıcaklığına göre ölüm saati, bu sabah üç ile beş arası. Open Subtitles حرارة الكبد تقول أنه مات بين الثالثة والخامسة هذا الصباح
    Karaciğer sıcaklığı ve vücut sertliği ölüm zamanını dün 17:00 ve 19:00 arasında gösteriyor. Open Subtitles درجة حرارة الكبد والصلابةتضع وقت الوفاة بين الخامسة والسابعة مساء بالأمس
    Korkarım, Karaciğer sıcaklığı işe yaramayacak. Open Subtitles أخشى أن حرارة الكبد هي أمر مستبعد
    Karaciğer sıcaklığı 18 derece, normalin altında. Open Subtitles حرارة الكبد 18 درجة تحت الوضع الطبيعي
    Karaciğer sıcaklığı, 81.6. Open Subtitles حرارة الكبد, 81.6
    Karaciğer sıcaklığı 91.1. Open Subtitles درجة حرارة الكبد كانت 91.1
    Şu anki durumu ve Karaciğer ısısına dayanarak 20 ila 24 saat önce öldüğünü söyleyebilirim. Open Subtitles ،مع مراعاة حالته الحالية و حرارة الكبد سأحدده منذ 20 إلى 24 ساعة
    Karaciğer ısısına göre, yaklaşık olarak sabah 11'de ölmüş. Open Subtitles درجة حرارة الكبد تشير إلى أن وقت الوفاة حدث قرابة الساعة 11 هذا الصباح
    Ölüm saatini belirlemek için Karaciğer ısısına bakıyorum. Open Subtitles أنا أقيس حرارة الكبد لأحدد زمن الوفاة
    Karaciğer sıcaklığına göre en az sekiz saat önce diyebilirim. Open Subtitles اعتمادا على درجة حرارة الكبد استطيع القول على الاقل قبل 8 ساعات
    Ortam ısısı ve Karaciğer sıcaklığına göre dün gece 10:00 ve 12:00 arasında olmuş diyebilirim. Open Subtitles نظرا لدرجة الحرارة المحيطة ودرجة حرارة الكبد ، استطيع القول بانه توفى بين الساعة العاشرة و الساعة الثانية عشرة الليلة الماضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد