ويكيبيديا

    "حربًا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • savaş
        
    • savaşa
        
    • savaşı
        
    • savaşan
        
    Bize kazıkları getirir... Yoksa sevdiğiniz herkese karşı savaş açarım. Open Subtitles أحضِر لنا الوتد، أو سأشن حربًا على كلّ امرؤ تحبّه.
    Bu onu öldürebilecek tek şey, yani savaş açar. Birilerini öldürür. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الكفيل بقتله، لذا فإنّه سيشن حربًا ويقتل أناسًا.
    Bu savaş, bu odadaki baylar ve bayanlar tarafından yapılacak sessiz bir savaştır. Open Subtitles كانت حربًا مقدر لها السير بهدوء مِن قبل الرجال والنساء في هذهِ الغرفة
    Abin her şeyini sen Birlik'le savaşa gir diye feda etmedi. Open Subtitles أخوك لم يضحِّ بكل عزيز وغالٍ لتخوضي حربًا مع الاتّحاد.
    Eğer sapkınlığı yok edeceksek, mantıklı sonucu yok etme savaşı olacaktır, çünkü her biri kendinden emindir. TED وعندها إذن سنقتل الهراطقة إذن النتيجة المنطقية ستكون حربًا إبادية حيث أن كل طرفٍ واثِقٌ مِنْ نفسه
    Bütün bunları öğrenmek o kadar üzücüydü ki bu ölümcül katile karşı bir savaş açmaya ve neler yapılabileceğini anlamaya karar verdim. TED كان علمي بكل هذا مؤلمًا للغاية لدرجة أنني قررت أن أخوض حربًا ضد هذا القاتل المميت ورؤية ماذا يمكنني فعله.
    Şu an, herhangi bir internet tarayıcısını açıp Amazon'a bakarsanız, yahut herhangi bir favori arama motoruna, iş yerinde gerçek bir savaş olduğunu sanabilirsiniz, değil mi? TED إذا فتحت أي متصفح، ونظرت على موقع أمازون، وبحثت عن أي محرك بحث مفضل لك، قد تظن أن هناك حربًا في سوق العمل، أليس كذلك؟
    savaşı hayal etmiştim ama onu bir savaş gibi hayal etmemiştim. Open Subtitles "تخيّلتُ حربًا" "لكن لم أستطع أن أتخيّل حربًا ليس هذه الحرب"
    Hangi otoriteyle onlara böylesine korkunç savaş açıyorsunuz? Open Subtitles بأيّ سلطان شننتم عليهم حربًا شنيعة كهذه؟
    Bu masadan uzlaşmaya varmadan kalkarsanız savaş istiyorsunuz demektir. Open Subtitles إذا غادرت هُنا بدون إتفاق، فأنتَ تطلبُ حربًا
    300 milyon doları kişisel bir savaş için seferber edecek birisi. Open Subtitles شخص بمقدوره توفير 300 مليون ليموّل حربًا شخصيّة.
    Müslümanlar tüm dünyayla bir savaş içinde İslam'ın yayılması için. Open Subtitles المسلمون حول العالم يخوضون حربًا أهلية نظرًا للإتجاه الذي يقوم به المسلمون الآن.
    Seni gidi şımarık kaltak. Benimle baban arasında savaş çıkarmaya çalışanın içimizden olduğunu biliyordum. Open Subtitles علمتُ أنّ أحدًا من الداخل يشنّ حربًا على والدكِ وعليّ.
    Son baktığımda bu bir savaş değildi ve ben de asker değildim. Open Subtitles حسبما أذكر، فهذه ليست حربًا ولستُ جنديّة.
    Toplumumuz saldırı altında. Bize karşı savaş ilân ediyorlar. Open Subtitles مجتمعنا يتعرّض للهجوم، إنّهم يشنّون حربًا علينا.
    Toplumumuz saldırı altında. Bize savaş açtılar. Open Subtitles مجتمعنا يتعرّض للهجوم، إنّهم يشنّون حربًا علينا.
    savaş yada şupheli bir FDA onayı olabilir Open Subtitles ربما نشنّ حربًا من هنا وربما نسمح بصرف أدوية مشبوهة من هناك
    Eğer iyi papaz, cehennem tarafından açılan bir savaş istiyorsa, açarız ve tüm dünya da şahitlik eder. Open Subtitles فإذا كان المبشّر الصالح يريد حربًا مقدسة، إذن، فاللعنة، سنمنحه حربًا، والعالم أجمع سيقف شاهدًا.
    Yeterli yalanla dünyayı savaşa sürükleyebilir. Open Subtitles بأكاذيبَ كافية، يمكنه أن ينشب حربًا بالعالم.
    Gerçek kral için savaşan asi bir donanmanın bir parçası olacaklarını. Open Subtitles وسيكونون جزءًا من جنود بحرية متمردين يخضون حربًا لإعادة الملك الشرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد