ويكيبيديا

    "حرّاً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • özgür
        
    • serbest
        
    • özgürce
        
    • özgürsün
        
    • hür
        
    Ülkesi için savaşmayı öğrenmesi gerek... ..özgür bir adam olarak büyümeli. Open Subtitles يحتاج أن يتعلّم كيف يحارب من أجل بلادنا، ويصبح رجلاً حرّاً.
    Sonuncusunu da öldürebilirsem, lanet kalkacak ve özgür olacağım. Open Subtitles إن إستطعت الحصول على الأخير سوف تنتهي اللعنة وأنا سأصبح حرّاً
    Artık kendimi bu cenazeye katılmamak konusunda tamamiyle özgür hissediyorum. Open Subtitles أعتبر نفسي الآن حرّاً للتملّص من الذهاب لهذه الجنازة.
    İnsanlar serbest kaldıklarında hata yapabilir. Open Subtitles عندما يكون الشخص حرّاً عليه أن يرتكب بعض الأخطاء
    Bunu yapanları bulmama yardım edene aramızda özgürce yaşama izni vereceğim. Open Subtitles من يستطيع مساعدتنا في إيجاد من فعلوا هذا سيُطلقُ سراحه نهائيّاً ليعيش حرّاً بيننا
    Hiçbir yere girmeyip özgür olacak, mutlu bir şekilde gülerek golf oynayacak. Open Subtitles باستطاعته أن ينهى أى أمر لكنه مازال حرّاً ، سعيداً ، ضاحكاً ويلعب الجولف
    Şu an özgür bir adam olacaktım. Open Subtitles بهذا الوقت, كان من المفترض أن أكون رجلاً حرّاً
    Evet, bu, büyük ihtimalle bir hataydı. Sanırım özgür olduğunu öğrendikten hemen sonra tüm ilgisini kaybetti. Open Subtitles أجل، كان ذلك خطأ، وأخاله لم يعد مهتمّاً حال معرفته أنّه كان حرّاً
    Değil mi? İstediğimiz bilgileri verdikten sonra benim kadar özgür olacaksın. Open Subtitles حالما تعطينا المعلومات التي نحتاجها ستكونُ حرّاً مثلي تماماً
    Gördüğünüz gibi zihin özgür olduğunda başaramayacağınız bir şey yoktur. Open Subtitles أترى ، إذا كان العقل حرّاً لا يوجد شيء لا يمكنكَ تحقيقه
    Ama dilediğin şeyi düşünebilmek için özgür olmayı istemen de çok doğal. Open Subtitles لكن من الطبيعيّ أيضاً بالنسبةِ لك أن تكون حرّاً في التفكير بما تريد.
    Herkes özgür olana dek hepimiz köleyiz. Open Subtitles ريثما يكون كل امرئٍ حرّاً سيظل جميعنا عبيداً.
    Dolayısıyla... sizlerin seçtiği mahkumu serbest bırakacağım, tamamen özgür kalacak. Open Subtitles ... لذا ... سأطلقك... حرّاً ليذهب طريقه...
    Bu gerçek değil. özgür kalmış olamazsın. Open Subtitles هذا ليس حقيقياً لا يمكن أن تكون حرّاً
    Sizi özgür bıracak bir salıverme formu imzalayacağım. Open Subtitles سأوقع تصريحاً يجعلك رجلآ حرّاً
    Sizi özgür bıracak bir salıverme formu imzalayacağım. Open Subtitles سأوقع تصريحاً يجعلك رجلآ حرّاً
    Her iki şekilde de serbest kalacağım. Ama birinde Rahibeler güvende olacak. Open Subtitles وعلىالجانبالآخر,سأصبح حرّاً ، الأقتراح الأول سيضمن أن تكون الراهبات بخير.
    - Ayının serbest dolaşmasına izin veremeyiz. Open Subtitles . لا يمكننا جعل دبٍّ كهذا أن يتجوّل حرّاً
    - Ben orada oturacak ve katiller serbest dolaşırken hiç bir şey yapmayacak adam değilim. Open Subtitles أنا رجل لم أجلس وأشاهد دون فعل شيء . بينما القاتل يمشي حرّاً
    Ay'ın soluk ışığında daima özgürce koşasın. Open Subtitles انطلق حرّاً تحت شعاع القمر الشاحب
    İşlemlerin tamamlanır tamamlanmaz gitmekte özgürsün. Open Subtitles قريباً ، ستنتهيّ إجراءاتُكَ و تُصبح حرّاً للذهاب.
    Sana hür ve temiz olduğunu söylemeliydim. Her şeyi berbat ettim. Open Subtitles كان حريّاً بي إخبارك أنّك كنتَ حرّاً وسجلّك نظيف، لقد أخفقتُ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد